Exemples d'utilisation de "Vers" en français

<>
Tenez la main paume vers le haut. Поверните руку ладонью вверх.
Il va vers l'Est, et vous aimeriez aller au Nord. Оно течёт на восток, а вам надо на север.
Je vous vois faire des gestes vers le bas comme ça. Я вижу кто-то указывает вот так вниз.
Mais l'aiguille a repris sa course vers l'avant. Но часы снова поползли вперед.
Les oiseaux volaient vers le sud. Птицы летели на юг.
Après la ruée vers l'or После золотой лихорадки
Ou, on peut faire défiler les pages vers le bas. Или мы можем листать страницы внизу.
Il y a des pays là-haut, les triangles jaunes, qui font beaucoup mieux que la moyenne mondiale vers le haut à gauche du graphique. Есть несколько стран - жёлтые треугольники вот здесь, наверху, где жизнь идёт лучше, чем в целом по планете, Они стремятся попасть в левую верхнуюю часть графика.
Les vers de terre sont quelquefois utiles au sol. Дождевые черви иногда приносят пользу почве.
Ce sont les arbres dans les feuilles desquels vivent les vers à soie. Деревья, на листьях которых живут гусеницы тутового шелкопряда.
Il faut les laisser décliner ou les déplacer vers l'intérieur (où ils finiront par décliner). Им должны позволить пойти на спад или изменить направление внутрь страны (и в итоге пойти на спад).
Le deuxième événement inattendu en 2005 a été la faiblesse de l'onde de choc économique - au moins jusque vers la fin de l'année, et ceci presque partout - engendrée par une hausse du prix du pétrole bien plus forte que celle à laquelle on s'attendait. Вторым неожиданным событием 2005 года стало то, что хотя цены на нефть и подскочили гораздо выше, чем ожидалось, эффект экономического спада оказался до некоторой степени "приглушённым" в большинстве регионов, по крайней мере, до последних месяцев этого года.
Tous les bénéfices de la croissance ont été vers le haut. Все выгоды от роста ушли наверх.
"Pousse-le vers le haut" me dit Albert. Альберт говорит, "Толкай это вверх"
mais je ne suis pas parti vers l'est parce que, là, je ne connais pas le swahili. Но я не пошел на восток, потому что я не знал суахили.
Vous ne voyez pas ses yeux, ils regardent vers le bas. Вы не видите её глаз, она смотрит вниз.
Et lorsqu'ils vieillissent, leurs cornes grandissent vers l'avant. Когда они стали старше, их рога стали расти вперёд.
Obama se tourne vers le sud Обама едет на юг
La ruée vers l'or est terminée. Золотая лихорадка завершилась.
Tirez-le vers le bas pour ne pas voir par en dessous. Подтяните ее так, чтоб вы не могли ничего видеть даже внизу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !