Exemples d'utilisation de "Visage" en français
D'une façon plus générale, la défaite emblématique du marxisme en 1989 a en quelque sorte dédouané les pays de l'Asie, y compris la Chine et l'Inde, et c'est à visage découvert qu'ils mènent des politiques capitalistes.
Во многом символическое поражение Марксизма в 1989 году позволило азиатским странам, в том числе Китаю и Индии, открыто проводить капиталистическую политику.
Alors elle a choisi de subir une opération chirurgicale du visage.
Она решила сделать себе пластику.
L'espèce de petit visage, petit portrait que vous avez fait?
Маленький портрет, который вы рисовали?
"Les cellules du visage" ont été découvertes aux environs de 1970.
"Лицевые клетки" были открыты примерно в 1970.
Il va donc y avoir des problèmes avec la greffe de visage.
Поэтому с лицевой трансплантацией возникнут проблемы.
Rien de ce qui a eu un visage du lundi au vendredi.
С понедельника до пятницы - ничего из двигавшегося.
Hey Nestor, ta raie du cul est en plein dans mon visage.
Эй, Нестор, твоя задница прямо у меня перед носом.
La démographie donne un nouveau visage à Israël et au Moyen-Orient.
Демография видоизменяет Израиль и Ближний Восток.
Derrière ce phénomène, la démocratie est en train de changer de visage.
Однако за этим стоят более глубокие изменения в демократии.
Elle s'arrêtait souvent avec cet air abattu sur son visage comme pour dire :
Часто она останавливалась и с жалостью смотрела на меня:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité