Exemples d'utilisation de "Yeltsin" en français
Traductions:
tous6
ельцин6
Lors de la présidence de Boris Yeltsin, cette critique a pris encore plus de poids.
Во время президентского срока Бориса Ельцина такая критика стала еще сильнее.
Deux graves erreurs en matière de politique économique ont été commises pendant la présidence de Yeltsin.
Две серьезные ошибки в экономической политике были совершены во время президентства Ельцина.
Boris Yeltsin se montrait amical avec l'Occident, tolérait les débats ouverts et nommait quelques individus à des postes d'oligarches.
Борис Ельцин по-дружески относился к Западу, он воспринимал открытые дебаты и назначил нескольких индивидуумов в качестве олигархов.
Khrushchev, Gorbachev et Yeltsin ont tous vu leur pouvoir ébranlé lorsqu'ils ont cherché à contenter ou apaiser l'Ouest uniquement pour ne rien recevoir en retour.
Хрущев, Горбачев и Ельцин - все они видели, как власть, которую они крепко держали в руках, расшатывалась, когда они пытались угодить или успокоить Запад, ничего не получая взамен.
Au cours de la période 1991-1993, le nationalisme a pris de l'ampleur car la démocratie balbutiante de Yeltsin semblait faible, le pays étant en proie à une crise économique profonde et à une confrontation acharnée entre les différentes branches du gouvernement.
В период с 1991 до 1993 годы национализм рос, потому что младенческая демократия Ельцина казалась слабой, а страну мучил глубокий экономический кризис и острейшая борьба между различными ветвями власти.
Ainsi, au lieu de prendre dignement sa retraite comme l'ont fait les présidents Bill Clinton et Boris Yeltsin, Kuchma souhaite amender la constitution afin de devenir un premier ministre tout puissant qui ne connaîtra jamais de limite sur la durée de son mandat.
И поэтому, вместо того чтобы изящно уйти, как это обычно делали президенты, начиная с Била Клинтона и заканчивая Борисом Ельциным, Кучма хочет изменить конституцию, для того чтобы стать единовластным премьер-министром, у которого не будет никаких ограничений на срок нахождения у власти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité