Exemples d'utilisation de "a faim" en français

<>
Elle remarque de l'activité au restaurant Tre Scalini, lui rappelant que c'est l'heure du déjeuner, et qu'elle a faim. Замечает оживление в ресторане Tre Scalini, что напоминает ей о том, что наступило время обеда, а она проголодалась.
J'ai faim après une longue randonnée. Я проголодался после длинной прогулки.
J'ai faim et soif. Я хочу есть и пить.
J'ai un peu faim. Я немного проголодался.
Je n'avais pas faim. Я не хотел есть.
Il n'aura pas faim. Он не проголодается.
Tu n'avais pas faim. Ты не хотел есть.
Elle n'aura pas faim. Она не проголодается.
Je n'ai pas faim du tout. Я вообще не хочу есть.
Je n'aurai pas faim. Я не проголодаюсь.
Vous n'aurez pas faim. Вы не проголодаетесь.
Nous n'aurons pas faim. Мы не проголодаемся.
Elles n'auront pas faim. Они не проголодаются.
Ils n'auront pas faim. Они не проголодаются.
Tout pain est sain à qui a faim. Голодному Федоту и репа в охоту.
Quand le loup a faim, il sort du bois. Голод и волка из лесу гонит.
C'est de ça que l'esprit inconscient a faim. Это то, чего жаждет подсознание.
Il ne peut même pas sentir qu'il a faim ou qu'il est fatigué. Он даже может не почувствовать, что он голоден или устал.
Surtout si vous avez faim et que vos enfants ont faim et que les enfants de vos voisins ont faim et que tout votre quartier a faim, vous êtes assez en colère. Особенно, если голоден не только ты, но и твои дети, дети соседей и вообще вся округа - тут человек становится действительно злым.
L'esprit inconscient a faim de ces moments de transcendance, quand la ligne du crâne disparait et que nous sommes perdus dans un problème ou une tâche - quand un artisan se sent perdu dans son artisanat, quand un naturaliste se sent en phase avec la nature, quand un croyant ressent qu'il ne fait qu'un avec l'amour de Dieu. а подсознание жаждет этих моментов трансцендентности, когда исчезает граница нашего черепа, и мы растворяемся в каком-то деле или задаче - когда мастер чувствует себя растворённым в своем ремесле, натуралист чувствует слияние с природой, а верующий человек растворяется в любви Господа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !