Exemples d'utilisation de "a nouveau" en français

<>
Traductions: tous196 снова182 autres traductions14
A nouveau, l'interface devient transparente. Интерфейс просто исчезает.
A nouveau, une boite en forme de portable. Итак, опять же, коробка в форме телефона.
A nouveau, il y a eu quelques malentendus. Опять же, были некоторые казусы.
A nouveau, l'image se recrée toute seule. И опять картина воспроизводится сама.
A nouveau, je crois en ce qui est expressif. Я - приверженец экспрессии.
A nouveau, bien plus économique que d'acheter du carburant. Опять-таки намного дешевле, чем покупать топливо.
A nouveau, il est primordial d'avoir des attentes réalistes. И вновь, сохранение реалистичности ожиданий является первостепенной задачей.
A nouveau, c'était très très populaire et très très utile. И этот метод опять стал очень, очень популярен и востребован.
A nouveau, un régime à base de végétaux, composé de légumes très colorés. И опять мы видим питание на основе растительной пищи, обилие в меню цветных овощей.
A nouveau, il n'a aucune signification politique et ne dit rien sur la philosophie sous-jacente. Опять же, он не олицетворяет собой ни одну из политик или лежащую в их основе философию.
A nouveau, nous avons obtenu six fois plus de cellules souches qu'en suivant la méthode habituelle sur le même patient. И опять мы получили в 3-6 раз больше стволовых клеток, чем стандартным способом из того же пациента.
A nouveau, pas un seul d'entre eux - je pense qu'il étaient environ sept ou huit - pensait que cela changerait quelque chose. И опять, ни один из них - - их было человек семь или восемь - не думал, что это что-то изменит.
Et il a dessiné a nouveau pour la première fois, devant sa famille et ses amis - et vous pouvez imaginer les sentiments sur le parking. И он смог рисовать впервые за последние семь лет, в присутствии своей семьи и друзей - и можно только себе представить, что все мы чувствовали.
A nouveau, nous pensons que ceux sont les bactéries qui ont inventé ça, et vous avez uniquement évolué quelques caractéristiques supplémentaires, mais toutes les idées sont dans ces systèmes simples que nous pouvons étudier. Мы думаем, что бактерии создали это, вы просто более развиты, но все идеи находятся в этих простых системах, которые мы изучаем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !