Exemples d'utilisation de "accès" en français avec la traduction "доступ"

<>
Traductions: tous401 доступ265 autres traductions136
Nous avons accès à tout. У нас есть доступ ко всему этому.
Nelson a aussi accès à Internet. В настоящий момент у Нельсона есть также доступ в Интернет.
Les élèves ont accès à ces ordinateurs. Ученики имеют доступ к этим компьютерам.
Mais beaucoup n'y ont pas accès. Но у большинства из них нет доступа к нему.
Vous avez un accès à la médecine à distance. Мы получим доступ к удаленной медицине.
ça vous donne accès à tout un tas de gens ; он даёт доступ большому кругу людей;
Nous devons leur donner accès à nos marchés sans les repousser. Они нуждаются в доступе к нашим рынкам, и мы не должны им отказывать.
Mais les organisations ont besoin qu'on leur ménage un accès. Но организациям по оказанию помощи нужен доступ к ним.
Tous les étudiants de l'université ont accès à sa bibliothèque. Все студенты Университета имеют доступ в университетскую библиотеку.
Ils ont besoin d'avoir accès à toutes les données de tests. Они должны иметь доступ ко всем данным испытаний.
Et ce capital de réputation déterminera notre accès à la consommation collaborative. И этот репутационный капитал будет определять наш доступ к совместному потреблению.
il est impossible de se développer sans un accès à l'énergie. Развития без доступа к энергии не произойдет.
Un milliard de personnes n'a pas accès à l'eau potable. у миллиарда человек нет доступа к чистой воде,
La réduction des taxes douanières et un meilleur accès aux marchés étrangers. убрать тарифные барьеры и обеспечить им больший доступ к международным рынкам.
Ainsi deux milliards de personnes ont accès à des machines à laver. У двух миллиардов есть доступ к стиральным машинам.
Elle est en libre accès, vous pouvez tous aller télécharger des données. Доступ к ней открытый - можно свободно зайти и скачать любые данные.
Si vous êtes un amateur, vous n'avez plus accès à notre machine. У любителей больше не будет доступа к нашему оборудованию.
Mais les gens ont d'abord et avant tout besoin d'un accès. Но людям, прежде всего, необходим доступ.
La clé que nous voyons, cependant, est la formation et ensuite un accès précoce. Ключ к решению проблемы, однако, в обучении и в раннем доступе к делам.
Les enfants pauvres ne bénéficient pas d'un accès normal aux soins de santé. Дети из бедных семей не имеют приемлемого доступа к здравоохранению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !