Sentence examples of "accepterions" in French

<>
Nous avions anticipé ce moment et convenu à l'avance que nous ne demanderions jamais à rencontrer Karadzic et Mladic, mais que si Milosevic le proposait, nous accepterions, une seule fois et en imposant des conditions précises qui rendrait Milosevic responsable de leur comportement. Мы предвидели этот момент и заранее договорились, что мы никогда не будем просить о встрече с Караджичем и Младичем, и если Милошевич предложит такую встречу, то мы согласимся только один раз и при условии, что Милошевич несет полную ответственность за их поведение.
Veuillez accepter mes sincères condoléances. Пожалуйста, примите мои искренние соболезнования.
Je savais qu'il accepterait. Я знал, что он согласится.
En outre, les fraudeurs étant plus nombreux, les administrations fiscales font l'objet de pressions croissantes pour être plus indulgentes ou accepter des pots-de-vin. Более того, в связи с тем, что все больше людей уклоняются от уплаты налогов, на налоговые администрации оказывается все больше давления, чтобы они стали более снисходительными, или чтобы они брали взятки.
Pourquoi accepter de nouvelles idées ? С какой стати мы должны принимать новые идеи?
Acceptons le choix du peuple. Давайте согласимся с выбором народа.
Mais M. Chen a par la suite admis à la télévision qu'il avait accepté des pots-de-vin pour fabriquer des histoires au sujet d'une société semi-publique. Но г-н Чэнь впоследствии признался по телевидению, что он брал взятки за написание ложных статей о компании с государственной долей собственности.
Je ne les accepte pas. Я их не принимаю.
Savez-vous pourquoi ils ont accepté? Знаете, почему они согласились?
Nous avons accepté son invitation. Мы приняли его приглашение.
Étrangement, le gouvernement Clinton accepta cette décision. Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением.
As-tu accepté son invitation ? Ты принял его приглашение?
Il a accepté de faire le travail. Он согласился сделать эту работу.
Il a accepté mon cadeau. Он принял мой подарок.
Et je ne pouvais vraiment pas accepter ça. Я не могла согласиться с этим.
Avez-vous accepté son invitation ? Вы приняли его приглашение?
Vous acceptez de la déneiger quant il neige. Так вы соглашаетесь откопать его, когда идёт снег.
Nous avons accepté son offre. Мы приняли его предложение.
Elle a accepté, et puis s'est rétractée. Она согласилась, а затем отступила.
Veux-tu accepter ce petit rien ? Прими этот пустячок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.