Beispiele für die Verwendung von "achètent" im Französischen
Übersetzungen:
alle614
купить362
покупать208
скупать19
закупать5
покупаться4
закупаться2
накупать1
andere Übersetzungen13
Les riches achètent cette nourriture pour nourrir leurs animaux, ce qui empêche les pauvres qui veulent l'acheter de nourrir leurs enfants.
Богатые люди покупают эту еду, чтобы накормить своих животных, перебивая цену бедных людей, которые хотят купить ее, чтобы накормить своих детей.
Donc les consommateurs, et pas seulement ceux qui achètent des choses à Safeway, Je parle des gens du Ministère de la Défense qui pourraient acheter quelque chose, ou ces gens, vous savez, au New Yorker qui pourraient imprimer votre article.
Итак, потребители, и я имею ввиду не только тех, кто покупает что-то в Safeway, а людей в Министерстве Обороны, которые могут купить что-нибудь или людей в - ну, вы знаете - в журнале "New Yorker", которые могут напечатать вашу статью.
Les gouvernements achètent des centaines de milliers de véhicules par an.
Местные госорганы покупают сотни тысяч машин в год.
Donc, les camionneurs ne vaquent qu'à leurs occupations, et ils achètent du carburant.
Водители занимаются своим делом и покупают бензин.
C'est un site web qui opère depuis Moscou où ces types achètent des ordinateurs infectés.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры.
Ils achètent des entreprises, les segmentent, les fusionnent, licencient des employés et en recrutent d'autres.
Они покупают компании, разделяют их, сливают, увольняют одних сотрудников и нанимают других.
De nombreuses personnes achètent des aliments biologiques pour éviter l'exposition à des niveaux nocifs de pesticides.
Многие покупают органические продукты чтобы избежать воздействия высоких уровней вредных пестицидов.
Les Australiens achètent des propriétés en face de l'océan sur la Sunshine Coast et les Whitsundays.
Австралийцы сейчас покупают в собственность океанское побережье на Солнечном берегу (Sunshine Coast) и на острове Whitsundays.
Mais si les banques achètent des actions à long terme, cela montrera que ce scepticisme est déplacé.
Но если банк покупает долгосрочные облигации, то это указывает на то, что подобный скептицизм не оправдан.
Dans de tels projets, les politiciens manipulent et achètent les électeurs au lieu de les représenter véritablement.
В таких проектах политики манипулируют и покупают избирателей вместо того, чтобы действительно представлять их.
Ce qui est intéressant c'est que ceux qui achètent le plus de jeux ont 37 ans.
И, на удивление, людям, покупающим больше всего игр, 37 лет.
Aussi, plus ces pays achètent des titres obligataires des États-Unis, plus ils risquent de perdre leur mise.
Таким образом, чем больше эти страны покупают долг США, тем больше денег они теряют.
Les Américains achètent davantage de réfrigérateurs, de voitures, de vêtements, d'ordinateurs étrangers, etc. que tout autre peuple.
Американцы покупают больше произведенных за границей иностранных холодильников, автомобилей, одежды, компьютеров - можете продолжить этот список - чем кто-либо другой.
Les passagers qui achètent leur billet sur le site de la compagnie aérienne n'auront pas à payer.
Пассажиры, которые покупают билеты на сайте авиакомпании, не должны будут платить.
On aurait pu supposer que face au risque de défaut sur leurs obligations, les banques achètent une assurance.
Можно было бы надеяться, что банки смогут справиться с риском дефолта по облигациям в своих портфелях, покупая страховку.
Ce que les gens achètent, ce n'est pas ce que vous faites, mais pourquoi vous le faites.
Люди покупают не то, что вы делаете, они покупают "зачем" вы это делаете.
Et voici quelques exemples de sociétés qui achètent notre plastique, et remplacent le plastique vierge, pour fabriquer leurs produits.
И это только несколько примеров фирм, которые покупают наш пластик, заменяя первичный пластик, для изготовления новых товаров.
Je veux dire, aux Etats-Unis, les gens achètent des voitures, et ils y investissent très peu d'argent.
В Америке люди покупают машины, вкладывая совсем небольшие суммы денег.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung