Exemples d'utilisation de "acteurs" en français
La région voit intervenir quatre acteurs principaux :
На данной арене действуют четыре основных игрока:
Des acteurs externes peuvent seulement vous présenter une opportunité.
Зарубежные представители могут только предоставить вам возможность.
Les principaux acteurs mondiaux prennent enfin la question au sérieux.
Наконец-то крупные игроки начали серьезно относиться к проблемам.
Il faut faire participer tous les acteurs régionaux et locaux.
Должны быть вовлечены все стороны процесса, как региональные, так и местные.
Historiquement, les acteurs extérieurs ont ainsi souvent joué un rôle décisif.
Исторически так сложилось, что решающую роль в таких случаях играют внешние силы.
Dans ce contexte, les relations entre les acteurs régionaux restent tendues.
В результате, отношения в регионе остаются напряженными.
L'ancien Grand Jeu de Rudyard Kipling a maintenant de nouveaux acteurs.
Сейчас старая "Большая игра" Редьярда Киплинга приобретает новых участников.
Des acteurs de poids comme Wikipedia refusent les dons de cette nature.
Крупные игроки, такие как Wikipedia, отказываются принимать пожертвования такого рода.
Probablement, ces acteurs tardifs étaient aussi des traders électroniques ou institutionnels sophistiqués ;
Такими опоздавшими, вероятнее всего, тоже были сложные электронные или институциональные трейдеры;
A Berlin, tous les acteurs politiques réfutent cette idée avec une indignation appuyée.
Все политические игроки в Берлине отрицают это с негодованием.
En dehors des Islamistes, deux autres acteurs puissants auront leur mot à dire :
Наряду с исламистами свое слово скажут другие мощные действующие силы:
comment des gardiens du statu quo pourraient-ils devenir des acteurs du changement?
как органы, претворяющие право в жизнь статус-кво, могут стать движущей силой перемен?
Tous les acteurs d'une démocratie font partie dans un réseau de relations.
В демократической структуре каждый участник действует в пределах системы взаимосвязей.
Elle a rejoint l'OCDE et compte parmi les acteurs clés du G20.
Она присоединилось к ОЭСР и является важным членом "Большой Двадцатки".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité