Exemples d'utilisation de "actives" en français

<>
Il existe des queues actives. А существуют и активные хвосты.
Ces cellules gliales deviennent actives. Глиальные клетки становятся активированными.
En fait, une des zones les plus actives est la même que celle qui réagit lorsque vous ressentez l'effet d'une injection de cocaïne. На самом деле, одним из основных был участок мозга, который активизируется, когда человек закидывается кокаином.
Cela rend les matières biologiquement actives et interactives. Так шёлк делает материалы экологически активными и интерактивными.
Une nouvelle ère de politiques monétaires actives et variées pourrait bien avoir débuté, porteuse d'avantages potentiels pour tous. Сегодня, возможно, начинается новая эра активной и разнообразной денежно-кредитной политики, несущая всем потенциальную выгоду.
Les organisations d'aide humanitaire internationales sont très actives en RDC, qui est par ailleurs un récipiendaire important de l'aide internationale. Международные организации гуманитарной помощи также осуществляют активную деятельность в Конго, стране, которая является крупным получателем международной помощи.
Les liens transfrontalières profonds entre les institutions financières et l'activité des banques d'investissement actives globalement n'ont été que brièvement frappés par la crise. Крепкие международные связи между финансовыми учреждениями и активная деятельность инвестиционных банков во всем мире ощутили только слабый удар со стороны кризиса.
Le sommet du G20 qui s'est tenu en novembre dernier a rassemblé pour la première fois les puissances montantes en qualité de parties prenantes actives pour résoudre la crise financière mondiale. Саммит Большой двадцатки (G-20) в ноябре впервые собрал за столом набирающих силу активных сторон, заинтересованных в разрешении мирового финансового кризиса.
Comme nous pouvions nous y attendre, les zones génératrices de sensations sont actives, de même que les structures présentes dans les zones génératrices d'émotions du cerveau et les structures relatives à l'attention et à la pensée. Даже моторные структуры, которые обеспечивают так называемую реакцию "бороться или бежать" на опасную ситуацию также становятся активными.
Tous mettent en place des politiques actives du marché du travail, notamment des horaires flexibles, des programmes de transition de l'école vers le travail d'apprentissage (particulièrement en Allemagne) et une attention forte à la formation et au placement professionnels. Все они применяют активную политику на рынке труда, в том числе гибкий график, систему обучения от школы к работе (особенно в Германии), а также обширную профессиональную подготовку и согласование.
Eh bien, nous pensons que l'insuline et l'IGF-1 sont des hormones qui sont particulièrement actives quand les conditions sont favorables - dans les périodes fastes - quand il y a beaucoup de nourriture, et peu de stress dans l'environnement. Мы думаем, что инсулин и IGF-1 являются гормонами, особенно активными в благоприятных условиях - в удачный период - когда еды много и окружающая среда благоприятна.
Le deuxième facteur est le pluralisme de la sphère publique américaine, qui est non pas sans religion, mais avec plusieurs d'entre elles, toutes bien visibles et actives dans la vie civile, servant de bases à des institutions, des publications et des symboles qui influencent les esprits et les conduites. Второй фактор - плюралистичная государственная сфера Америки, поприще не без религии, но со многими религиями, которые являются видимыми и активными в гражданской жизни в качестве основы для учреждений, печатных изданий и символов, которые влияют на ценности и поведение.
De notre point de vue, la meilleure manière d'obtenir une telle réduction de la pression démographique serait de faire respecter les droits des femmes et de leur donner toutes les options en rendant accessibles les moyens modernes de contraception et d'interruption de grossesses non désirées à celles qui sont actives sexuellement. Самым лучшим способом для достижения подобного сокращения населения, на наш взгляд, является предоставление женщинам полных прав и возможностей, а также обеспечение того, чтобы современная контрацепция и, при необходимости, аборты были доступны для всех сексуально активных людей.
Écouter est une capacité active. Слушание - это активное умение.
FOXO active tout plein de gènes. Итак, FOXO активирует множество генов.
Elle active les mêmes régions du cerveau. Активируются те же области головного мозга.
Ou bien on utilise un cordon à tension active pour le faire se déplacer d'avant en arrière. или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад.
Elle active une partie différente du cerveau. Он активизирует другую часть мозга.
Devenez actif en tant que citoyens. Занимайте активную гражданскую позицию.
On ira a une clinique HER2 amplifée ou une clinique EGFR activée. Вы пойдете в расширенную HER2 клинику или в активированную EGFR клинику,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !