Exemples d'utilisation de "affilié" en français

<>
Ayant perdu le soutien syrien, il espère que les Frères musulmans d'Égypte apporteront un soutien politique et logistique à son mouvement affilié. Потеряв поддержку Сирии, оно надеется на то, что египетские "Братья-мусульмане" предоставят родственному им движению политическую и логистическую помощь.
Mais les combattants associés au groupe Jabhat al-Nousra affilié à Al Quaïda bénéficient d'un soutien grandissant, qu'il s'agisse de livraisons d'armes ou d'argent en provenance de l'étranger. Но боевикам, связанным с группировкой Джабхат аль-Нусра, подчиняющейся Аль-Каиде, оказывают растущую поддержку - включая поставки оружия и денег из-за рубежа.
Comme le dit Morell, le danger le plus grave réside dans le fait qu'un régime détenant des armes de destruction massive soit supplanté par un régime affilié à, ou dominé par Al-Qaïda. По словам Морелла, наибольшая опасность состоит в том, что режим, имеющий большие запасы оружия массового поражения, сменится режимом, связанным с Аль-Каидой или подчиненным ей.
J'ai été le vigneron de la parabole pendant vingt-cinq ans, puis je me suis retrouvé dans un petit royaume des justes au nord de la Caroline du Sud, un établissement d'enseignement supérieur affilié aux Méthodistes appelé Wofford College. Я трудился на этой ниве четверть века, пока не осел в маленьком королевстве справедливости на севере штата Южная Каролина - в Уоффорд Колледже, высшем учебном заведении, связанным с методистской церковью.
Certains responsables des services d'intelligence indiens affirment que le leader d'un partenaire de la coalition du PNB, le mufti Fazlul Haque Amini, entretient des liens avec un groupe armé banni, le Harkat-el-Jihad-al-Islami, aussi connu sous le nom de Huji, qui lui-même serait affilié à Al Qaida. Официальные лица индийской разведки утверждают, что лидер партии, являющейся партнером BNP по коалиции, муфтий Фазлул Хак Амини, поддерживает связи с запрещенной вооруженной исламистской группой Харкат-уль-Джихад-аль-Ислами, или Худжи, которая, в свою очередь, предположительно связана с Аль-Каедой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !