Exemples d'utilisation de "africain" en français avec la traduction "африканец"
Il est le seul Africain à contribuer à Wikipedia.
Он единственный африканец, который содействует развитию энциклопедии.
Est-ce qu'il correspond à un africain ou à l'autre ?
Он похож скорее на одного африканца или на другого?"
Beaucoup de produits indiens doivent être mieux adaptés au marché africain qu'au marché européen.
Многие индийские товары намного больше подходят африканцам, чем Западным рынкам.
Mais ce n'est pas pareil si nous regardons maintenant un européen et un africain.
Но разница есть, если мы посмотрим на европейского человека и на африканца.
Autrefois, un Africain pauvre pouvait observer certains de ses compatriotes et être indigné par leur richesse.
В прошлом бедный африканец, возможно, смотрел на своих соотечественников и его возмущало их богатство;
Aucun Africain n'est censé être gay et le contact physique entre hommes est censé être innocent.
Не допускается и мысли о том, что африканец может быть голубым, а физический контакт между людьми считается невинным.
Ils devraient être identiques, pas de raisons qu'il ressemble plus à un africain qu'à un autre.
Они должны одинаково отличаться, потому что нет никакой причины, по которой один африканец был бы генетически ближе неандертальцу, чем другой.
Il en va de même si nous comparons un chinois à un africain, le Neandertal ressemblera plus souvent au Chinois.
То же самое верно, если мы посмотрим на человека из Китая и на африканца, неандерталец соответствует человеку из Китая чаще.
Vous voyez un opérateur, un africain formé avec ses rats en face qui sont en fait à gauche et à droite.
Вы видите оператора, обученного африканца с крысой на переднем плане, которая ходит вправо-влево.
Les céréales nécessaires à remplir le réservoir d'un 4x4 avec de l'éthanol suffirait à nourrir un Africain pendant un an.
Зерна, которое нужно для того, чтобы заполнить бак внедорожника этанолом, было бы достаточно для того, чтобы прокормить одного африканца в течение года.
"Jacqueline, ça m'a rendu humble, parce que je pensais qu'en tant que paysan africain, je pouvais comprendre comment transcender la culture.
"Жаклин, это было так унизительно, потому что я думал, что как фермер и как африканец я смогу понять, как переступать различия культуры.
Sa vision du monde a été façonnée par le fait d'avoir eu un père africain et par ses années de jeunesse en Indonésie.
Его мировоззрение сформировалось из того факта, что он провел часть своей юности в Индонезии и его отец был африканцем.
Statistiquement, il n'y a pas de différence dans la fréquence selon laquelle le Neandertal ressemble à un africain plutôt qu'à un autre.
Говоря на языке статистики, нет никакой разницы между тем, как часто гены одного африканца соответствуют генам неандертальца, по сравнению с другим африканцем.
Et à un moment dans le passé, un sous-groupe d'africains ont quitté le continent africain pour aller peupler le reste du monde.
И когда- то в прошлом некоторые африканцы покинули свой континент, чтобы заселить остальные территории.
Comme il l'a expliqué dans ses mémoires intitulées Les rêves de mon père, sa première visite au Kenya, pays natal de son père, lui a donné le sentiment d'être plus américain - et moins africain - que jamais.
Как он объяснил в своих мемуарах "Мечты моего отца", визит в родную страну отца - Кению заставил его почувствовать себя больше, чем когда-либо, американцем и меньше - африканцем.
C'est pourquoi ils n'étaient pas authentiquement Africains.
Из-за этого, они не были "настоящими" африканцами.
Ils ont séquencé 185 africains de deux populations en Afrique.
Они определили последовательности 185 африканцев из двух популяций Африки.
L'intérêt pour les joueurs africains est facile à voir.
Преимущества для самих африканцев также довольно просто заметить.
Premièrement nous Africains, nous devons devenir meilleur à parler de nous.
Во-первых, африканцы, нам нужно научиться лучше рассказывать наши истории.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité