Exemplos de uso de "aident" em francês

<>
Les méchants aident leurs amis. Плохие парни помогают своим друзьям.
Et si l'Inde réagissait ainsi, cela ferait le jeu des terroristes en renforçant le nationalisme anti-indien au Pakistan et en détournant ses forces militaires de la frontière afghane où elles aident l'OTAN dans son combat contre les talibans et Al Quaïda. Подобная реакция Индии, скорее сыграет террористам на руку, укрепив анти-индийский национализм в Пакистане и отвлекая силы от афганских пограничных территорий, где Пакистан оказывает содействие НАТО в борьбе против Талибана и Аль-Каеды.
Ils aident beaucoup la rébellion. Они много помогают мятежникам.
Que les forts aident les faibles. Пусть сильные помогают слабым.
Les chiens guides aident les aveugles. Собаки-поводыри помогают слепым.
Les nouveaux médias ne nous aident pas tant que ça. Оказывается, что новые средства массовой информации не особенно сильно нам помогают.
En fait, ce sont les pauvres qui aident les riches. Фактически бедные помогают богатым.
Et puis un peu comme un rappel, ces animaux nous aident. К тому же, эти животные ещё и помогают нам.
Et ici aussi les gens aident à retrouver les enfants disparus. Люди также помогают искать пропавших детей.
Et en réalité, les entreprises privées aident les gouvernements en payant des impôts. помогают государству с помощью налогов.
.Nos compagnons sur le champs de bataille nous aident à réduire les risques au combat. .боевые товарищи помогают снизить потери.
ils aident les gouvernements à limiter le montant des économies budgétaires nécessaires en temps de crise. они помогают правительствам ограничить силу затягивания ремня, требуемого в условиях кризиса.
Comme dans les cathédrales, les arcs-boutants renforcent la cime et aident l'arbre à perdurer. Контрфорсы, также как и в церквях, помогают усилить крону дерева и помогают дереву просуществовать дольше.
Ces endroits aident non seulement l'écosystème mais aussi les gens qui bénéficient de cet écosystème. Поэтому подобные места не только помогают экосистеме но также помогают людям, которые получают пользу от экосистемы.
Et comprenez comment ils nous aident à percevoir à nouveau ce qu'est la philanthropie organisée. И поймите, как они помогают нам переосознать, что такое организованная благотворительность.
C'est un rythme éreintant, mais les musiciens des villages aident en général l'équipe à rester motivée. Это непосильный темп, но целеустремленность бригады обычно помогают поддерживать деревенские музыканты.
Je parle simplement d'une plateforme pour que les gens s'aident eux-mêmes et aident les autres. Я просто говорю о платформе для людей, позволяющей справляться самостоятельно и помогать друг другу.
Je voudrais suggérer qu'il y a trois choses qui nous aident à faire la paix avec le regret. Я хочу предложить три вещи, которые помогут нам смириться с сожалениями.
Mais les menaces transnationales exigent les solutions multinationales, et nos associations nous aident à répondre à des défis communs. Но транснациональные угрозы требуют многонациональных решений, и наше партнерство поможет нам в решении общих проблем.
Dans cette installation artistique et scientifique, des algorithmes bio-génératifs nous aident à comprendre la génération automatique et la croissance. В этой научно-художественной интерпретации, алгоритмы биогенерации помогают понять саморазвитие, порождение и рост.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.