Exemples d'utilisation de "aider" en français

<>
Nous comptons sur vous pour aider. Мы рассчитываем на вашу помощь.
Ah, pour vous aider à les convaincre. А, для вас, чтобы их убедить.
J'allais aider à atténuer la pauvreté. Я собирался бороться с нищетой.
Donc en fait,manger des hamburgers peut aider. Питание гамбургерами иногда и правда полезно.
Comment est-ce que je peux vous aider Чем я могу быть Вам полезен
Ça peut aider d'avoir de bons amis. Здорово иметь добрых друзей.
Alors comment aider le Commissaire à distinguer les différentes situations ? Так как же Комиссии выйти из положения?
nous aider à améliorer notre gestion durable de l'environnement. направлять нас в сторону сбалансированного, с точки зрения окружающей среды, менеджмента.
Et voici les modèles qui vont nous aider, Roger et Matt. А вот и наши модели-ассистенты, Роджер и Мэтт.
Il n'y aura aucun système de protection sociale pour les aider. У них не будет гарантий социального страхования.
Je l'ai conçu pour aider les enfants à suivre le traitement. которое я сделал специально для детей.
Nos prêts peuvent aider les pays en difficulté à trouver un second souffle. Наши займы могут обеспечить передышку для стран, находящихся в затруднительном положении.
Nous devrions faciliter ce choix, les aider à se tourner vers le monde légal. Мы должны сделать так, чтобы им было легче прийти к миру правопорядка.
quand il y avait de la pauvreté je donnais de l'argent pour aider. Есть бедность - значит, ты даешь милостыню.
Une communauté en général a donné plus pour nous aider que toute autre communauté. Особенно хотелось бы выделить одно сообщество, внёсшее наибольший вклад в наше развитие.
Il faudrait sans doute aider les pays pauvres à participer à ces systèmes transnationaux. Помощь, предоставляемая бедным странам, может быть использована для лучшего обеспечения безопасности.
Des mesures sont aussi nécessaires pour aider les jeunes à prendre de bonnes décisions. Во-вторых, политика должна поддерживать молодых людей, когда они стараются принять хорошие решения.
Les médicaments antirétroviraux peuvent aider à sauver du sida la vie de millions de personnes. Анти-ретровирусные лекарственные препараты могут спасти миллионы жизней от СПИДа.
Le fait d'appréhender trois interrogations plus spécifiques peut toutefois nous aider à y répondre. Но мы преуспеем в этом гораздо больше, если рассмотрим три других вопроса.
C'est vraiment une population à risque avec très peu de ressources pour les aider. Эти люди действительно входят в группу риска а ресурсов по их поддержке ничтожно мало.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !