Exemples d'utilisation de "aimer" en français avec la traduction "любить"
Aimer et être aimé sont les plus grands des bonheurs.
Любить и быть любимым - вот величайшее счастье.
les animaux peuvent aimer jouer, mais ils n'aiment pas observer.
Животные могут любить играть, но они не любят смотреть.
Pour bien aimer et bien travailler, vous avez besoin de sagesse.
Чтобы хорошо любить и работать, нужна мудрость.
Mais j'ai vraiment commencé à aimer les voitures à cette époque là.
Но именно в тот момент я действительно начал любить автомобили.
comment peut-on aimer tous les descendants de toutes les espèces pour toujours ?
Но вопрос, который мы хотим вывести на первый план - "Как нам всегда любить всех детенышей всех видов, живущих на Земле?"
Aujourd'hui, chaque Coréen du Nord semble aimer l'argent et connaître sa valeur.
В настоящее время каждый северокореец, кажется, любит деньги и знает им цену.
De ces premières années de ma vie, j'ai appris à aimer les paysages.
Из этого раннего опыта, полученного в детстве, я научился любить ландшафты.
C'est elle qui m'a appris à dessiner et, par dessus tout, comment aimer.
Именно она научила меня рисовать и, что гораздо важнее, любить.
Biologie - on s'est co-adapté à travers la biologie pour aimer les couleurs brillantes.
Биология - благодаря биологии мы приспособились любить яркие цвета.
Mais nous voulons des choses que nous allons aimer pendant des années, pas juste des choses.
Но надо желать те вещи, которые мы будем любить на протяжении многих лет, а не просто вещи.
Une autre chose fondamentale que nous avons apprise c'était qu'on doit aimer son personnage principal.
Ещё одна фундаментальная вещь - нужно любить главного героя.
Nous avons compris qu'il nous fallait apprendre à travailler ensemble, à nous aimer les uns les autres."
Мы видели, как нам нужно учиться работать вместе, чтобы любить друг друга".
On ne peut pas aimer le monde entier - vous devez travailler sur les arbres, ou sur l'immigration.
Нельзя просто любить весь мир - можно работать с деревьями, а можно - с иммиграционными вопросами.
Donc dans le judaïsme, nous avons, de notre Torah, que vous devriez aimer votre voisin comme vous vous aimez vous même.
Тора, священная книга иудаизма, учит нас, что вы должны любить ближнего своего как самого себя.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité