Exemples d'utilisation de "alcool absolu" en français
Il y a cette absolue concentration de l'être, cette absolue concentration de la conscience, de la perception, un locus absolu de compassion et d'amour qui définit les attributs premiers de la divinité.
Есть абсолютное средоточие бытия, абсолютная концентрация сознания, понимания, абсолютное средоточие сострадания и любви, то, что определяет качества божества.
La levure mange les sucres et les transforme en dioxyde de carbone et en alcool.
Дрожжи едят сахара и превращают их в углекислый газ и спирт.
La levure prend vie et commence à assimiler les sucres, les transformant en dioxyde de carbone et alcool.
Дрожжи оживают и начинают есть сахара, создавая углекислый газ и спирт,
Elle a une double liaison, elle a un alcool au bout donc on dit "ol" et c'est pour ça qu'on l'appelle Cis 3 Hexenol.
Есть одна двойная связь, и символ спирта в конце, поэтому это спирт, и называется он цис-3-гексенол.
ils avaient leurs alcool distillé, de la lessive et des joints.
Они делали самодельный спирт, стиральные порошки и накладные ногти.
Il n'y a par définition qu'une réalité absolue, Il n'y a par définition qu'une réalité absolue, parce que, par définition, l'absolu est singulier, et absolu et unique.
По определению, есть только одна абсолютная реальность, одно абсолютное существо по определению, потому что Абсолют, по определению, один, и абсолютен, и един.
Observez que ceci est un aldéhyde, et c'est un alcool.
Обратите внимание, это альдегид, а это спирт.
Et comme tout lien absolu, il ne marche que dans un sens.
Связь эта абсолютна только в одном направлении.
Cet alcool est très reconnaissable à son goût âcre.
Этот алкогольный напиток известен своим острым вкусом.
Il fait aussi très froid là-bas - moins de trois degrés au-dessus du zéro absolu.
А ещё там очень холодно - чуть меньше, чем 3 градуса выше абсолютного нуля.
Car si les touristes occidentaux représentent une source absolument indispensable d'emplois et d'argent étranger pour les deux pays, certains musulmans accusent cette industrie de promouvoir alcool et autres habitudes sociales décomplexées qui menacent les valeurs islamiques.
Хотя западный туризм в обеих странах является критически важным источником занятости и поступлений иностранной валюты, некоторые мусульмане критикуют отрасли, рекламирующие употребление алкоголя и другие нестрогие образцы социального поведения, которые угрожают исламским ценностям.
Et pour finir, ils étaient en relation avec les autres, et - c'était ça le noyau dur - de par leur authenticité, ils étaient disposés à abandonner l'idée qu'ils se faisaient de ce qu'ils auraient dû être, de façon à être qui ils étaient, ce qui est un impératif absolu pour entrer en relation avec les autres.
И последнее, у них были отношения, и - вот в чём сложность - как результат своей искренности, они были готовы отказаться от того, какими они должны были стать, по их представлениям, ради того, чтобы быть теми, кто они есть на самом деле, а это непременное условие для того, чтобы отношения состоялись.
C'est l'une de ces choses que je montrerais à mes étudiants, car c'est un abâtardissement absolu - un déni de toute règle de perspective.
Это одна из вещей, которую я обязательно показываю своим студентам, потому что это полное нарушение, отрицание всех законов перспективы.
Avec des innovations comme le Great Western, nous pouvons étirer cette balance jusqu'à l'infini absolu.
С инновациями, такими как Большая западная железная дорога, мы можем довести этот баланс до предела.
Il y a des particules qui bougent par rapport à un cadre fixe et absolu du temps et de l'espace.
все тела в ней передвигаются в фиксированных рамкахабсолютного пространства и времени.
En ce moment, l'Amérique est dans un état absolu de traumatisme.
Сейчас Америка переживает непрерывное травматическое состояние.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité