Exemples d'utilisation de "alimentaires" en français
Certains pensent que la crise a été amplifiée par la spéculation sur les opérations à terme sur les produits de base, qui fait désormais partie intégrante des marchés des denrées alimentaires.
Некоторые аналитики полагают, что кризис усилился из-за спекулятивной торговли товарными фьючерсами, которые стали неотъемлемой частью рынков продовольственных товаров.
NEW YORK - Les filières de production alimentaires sont désormais mondiales.
НЬЮ-ЙОРК - Продовольственные системы стали глобальными.
Donc, j'ai travaillé avec beaucoup des grandes compagnies alimentaires.
Так что я работал со многими крупными продовольственными компаниями.
De nombreux produits alimentaires de couleur rouge sont colorés par une teinture naturelle.
Множество продуктов красного цвета окрашены натуральным красителем.
Des émeutes alimentaires ont éclaté en Afrique occidentale et en Asie du Sud.
Голодные бунты произошли в восточной Африке и южной Азии.
De passer à des productions régionales et aller vers des systèmes alimentaires urbains.
Использовать для этого региональные и городские продовольственные системы.
Notre nourriture est plus sûre et nos régimes alimentaires sont plus variés que jamais ;
Наша пища сегодня безопаснее, а наши диеты более разнообразны, чем когда-либо прежде;
Nous devons faire comprendre aux enfants que leurs choix alimentaires font une grande différence.
Мы должны обьяснить детям, что их выбор еды имеет большое значение.
la croissance des populations dans le monde en développement et l'insuffisance de denrées alimentaires.
рост населения в развивающихся странах и нехватка продовольственных ресурсов.
Et les femmes peuvent y aller et passer la carte et obtenir neuf articles alimentaires.
И любая женщина может зайти туда, провести карточку и получить 9 наименований продуктов.
les prix de l'énergie et des denrées alimentaires ont augmenté puis baissé comme un yo-yo ;
цены на энергию и продовольствие выросли, а затем упали как чертик на ниточке;
Les restrictions à l'exportation, par exemple, jouent un rôle direct dans l'aggravation des crises alimentaires.
Ограничения на экспорт, например, играют непосредственную роль в обострении продовольственного кризиса.
Cette éventualité a éveillé un intérêt dans le potentiel préventif des antioxydants sous forme de compléments alimentaires.
Это стимулировало интерес к возможному профилактическому потенциалу антиоксидантных добавок.
Toutes ses mesures ont été critiquées et n'ont guère permis d'amortir la hausse des prix alimentaires.
Ни одна из этих мер не являлась бесспорной, при этом они не предотвращали влияние сегодняшней глобальной инфляции на продовольственные цены.
Le gouvernement a annoncé qu'il suspendait les échanges de plusieurs produits alimentaires sur les marchés à terme.
Правительство объявило о том, что оно приостанавливает сделки на фьючерсных рынках для целого ряда фермерских продуктов.
Les denrées alimentaires ont également atteint des sommets historiques, contribuant à la pauvreté et à l'instabilité politique.
Цены на продовольствие также выросли и достигли исторических пределов, приводя к бедности и политическим волнениям.
C'est comestible, on peut faire des emballages alimentaires intelligents que l'on peut cuisiner avec la nourriture.
Он съедобен, так что вы можете сделать умную упаковку для продуктов и даже готовить пищу вместе с ним.
NEW YORK - Les manifestations contre l'envolée des prix alimentaires et des carburants se multiplient dans le monde entier.
НЬЮ-ЙОРК - Во всем мире растут протесты против увеличения цен на продовольствие и топливо.
Pour ce qui est des denrées alimentaires, de l'eau, du sol, du climat c'est totalement la même chose.
Та же история с едой, водой и климатом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité