Exemples d'utilisation de "aliments" en français
Cela siginifie qu'il y a synergie des aliments.
Это значит, что существует синергия продуктов питания.
On s'oppose aux aliments génétiquement modifiés.
Мы возражаем против генетически модифицированной пищи.
Quelques repas lyophilisés, mais j'essaie surtout de manger des aliments beaucoup moins traités.
Растворимые полуфабрикаты, но в основном я старалась есть сырую еду.
Depuis les années 1980, les gouvernements ont été encouragés à promouvoir les exportations pour obtenir des devises étrangères et à importer leurs aliments.
С 1980-х годов правительства делали акцент на увеличении экспорта для заработка иностранной валюты и импорта продовольствия.
Comme la plupart des gens, je pensais que les petites entreprises novatrices dominaient le marché des aliments fonctionnels.
Как и многие люди, я думала, что в производстве функциональных пищевых продуктов преобладали небольшие новаторские компании.
Nous le faisons même exprès dans de nombreux aliments.
Но мы даже делаем это специально для целого ряда продуктов.
Donc c'est quelque chose de très précieux que nous utilisons pour colorer nos aliments.
Так что это ценная штука, которой мы красим нашу еду.
L'éradication de la pauvreté, par exemple, nécessite d'avoir accès à des aliments, des ressources en eau et énergétiques, ainsi qu'à un emploi rémunérateur.
Например, искоренение бедности влечет за собой предоставление продовольствия, воды, энергии и доступа к оплачиваемой работе.
En achetant régulièrement ces produits, vous devenez consommateur "Lifestyles of Health and Sustainability" (LOHAS, "Modes de vie pour la santé et la durabilité ") - base démographique chérie de l'industrie des aliments diététiques.
Если вы регулярно покупаете такие пищевые продукты, то вы среди потребителей LOHAS (Здоровый и Устойчивый Образ Жизни) - желанная демографическая основа для индустрии здоровой пищи.
Quel peut bien être le danger des aliments génétiquement modifiés ?
Какова тогда опасность генетически модифицированных продуктов?
Dans le sens où on cuisinait des aliments qui autrement étaient immangeables.
В том смысле, что огонь готовил пищу, которую бы мы не смогли есть иначе.
elles peuvent également être des aliments sexy comme des pizzas, des hamburgers et des carottes.
они также могут быть сексуальной едой, например пиццей, гамбургерами или морковками.
L'organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture estime que l'augmentation du prix des aliments comporte le risque d'un accroissement des conflits mondiaux.
Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН предупреждает, что повышение цен на продовольствие может привести к обострению мировых конфликтов.
Vous achetez des produits faibles en glucides, des barres énergétiques et nutritives, des boissons et aliments enrichis en vitamines et en minéraux, à base de soja, et tout autre produit aux allégations santé.
Вы покупаете продукты с низким содержанием углеводов, энергетические и питательные батончики, пищевые продукты и напитки с витаминами и минералами, соевые пищевые продукты и фактически все это с утверждениями о том, что они полезны для здоровья.
Et comment va-t-on fournir ces aliments nutritifs à ces enfants ?
Как обеспечить этих детей такими питательными продуктами?
Chez Pepsi, deux tiers de la croissance de leur revenu est le résultat de leurs meilleurs aliments.
Пепси две трети роста дохода пришли от их более здоровой пищи.
Comment rendre compte de la production d'un paysan qui cultive et consomme ses propres aliments ?
Как вы учтете производство фермера, который растит и ест собственную еду?
En fait, si l'Asie était moins peuplée, elle bénéficierait d'un meilleur équilibre entre sa démographie et les ressources naturelles disponibles, dont l'eau, les aliments et l'énergie.
На самом деле, с гораздо меньшим количеством людей в Азии будет лучший баланс между численностью населения и имеющимися природными ресурсами, включая воду, продовольствие и энергию.
Pourtant, il n'y a aucune théorie cohérente selon laquelle les hormones contenues dans le lait ou d'autres aliments, les produits chimiques présents dans l'environnement ou les messages sexuels véhiculés par les médias sont responsables.
Тем не менее нет никаких последовательных доказательств того, что виноваты гормоны в молоке или других пищевых продуктах, химические вещества в окружающей среде или сексуальные посылы в средствах массовой информации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité