Exemples d'utilisation de "améliorer" en français avec la traduction "улучшать"

<>
comment pouvons-nous améliorer l'éducation? Как улучшить образование?
"Comment améliorer le voyage jusqu'à Paris ?" "Как нам улучшить поездку в Париж?"
Ils veulent améliorer les conditions de travail. Они хотят улучшить условия работы.
Comment le secteur privé pourrait-il améliorer son action ? Что частный сектор должен улучшить?
Deuxièmement, le gouvernement doit améliorer sa stratégie de communication. Во-вторых, правительство должно улучшить свою стратегию коммуникаций.
Un désarmement limité pourrait contribuer à améliorer ces relations. Ограниченное сокращение вооружений может быть полезным для улучшения отношений.
comment améliorer les choses sans dépenser plus d'argent ? Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат?
Il faut aussi améliorer la cohésion entre les mesures européennes. Также в рамках ЕС должна быть улучшена последовательность политики.
Ça aide à améliorer le niveau de vie des gens. Это помогает улучшать жизнь людей.
C'est une ordonnance pour améliorer la qualité de l'eau. Это рецепт по улучшению качества воды.
Oui, nous avons fait quelques choses pour améliorer les marchés financiers. Да, мы кое-что сделали для улучшения состояния финансовых рынков.
Beaucoup a déjà été accompli pour rétablir et améliorer les relations régionales. Большая работа уже была проведена для того, чтобы восстановить и улучшить региональные отношения.
C'est un excellent exercice pour améliorer la qualité de votre écoute. Это отличное упражнение для улучшения качества слушания.
L'art devrait être un des instruments avec lesquels améliorer notre société. Искусство должно быть одним из способов, с помощью которого мы улучшаем наше общество.
Le gouvernement n'a rien fait pour améliorer les conditions du pays. Правительство ничего не сделало для улучшения условий жизни в стране.
Il faut aussi, par conséquent, améliorer le système financier dans son ensemble. От всего этого зависит необходимость улучшения всей финансовой системы.
Et les structures existantes de gouvernance sont inappropriées pour améliorer la situation. И существующие структуры управления не способны улучшить ситуацию.
L'augmentation des températures va dynamiser la production agricole et améliorer la santé. Более теплая температура повысит сельскохозяйственное производство и улучшит здоровье.
Nous devons également améliorer l'accès des citoyens de l'UE aux marchandises. Мы должны также постоянно улучшать способность Евросоюза предоставлять товары, которые ожидают от него его граждане.
Et ces applications nous permettent d'utiliser nos mains pour améliorer nos communautés. А эти приложения позволяют нам использовать наши руки для улучшения наших сообществ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !