Ejemplos del uso de "application infinitésimalement stable" en francés

<>
Et cette application s'autogénère à partir des données. Помните, это приложение создаётся само собой на основе данных.
Êtes-vous fiable, stable, familier, sûr, sécuritaire, sacré, contemplatif ou sage comme le Dalaï Lama ou Yoda? Вы надёжный, стабильный, знакомый, безопасный, верный, духовный, созерцательный или мудрый как Далай-лама или Йода?
Je vais finir avec une dernière application. Напоследок расскажу вам ещё об одном приложении.
Le noyau le plus stable est le fer, en plein milieu du tableau périodique. Наиболее стабильное ядро - это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы.
Le dessinateur politique a également vu son application satirique censurée aux États-Unis parce que le personnel Apple s'inquiétait qu'elle puisse offenser certains groupes. Сатирическое приложение также было подвергнуто цензуре в США, потому что некоторые сотрудники компании Apple подумали, что оно может оскорбить некоторые группы.
En grandissant, vous devenez plus stable. Чем старше становишься, тем стабильнее твое состояние.
Voici une application de table lumineuse pour photographe. Это приложение для организации фотографий.
OK, la chose suivante - la plupart d'entre vous, si vous avez une vie stable, je veux dire par là si vous ne voyagez pas tout le temps, d'hôtel en hôtel- mais la plupart des gens ont ce que l'on appelle un centre de gravité. Да, и еще одна особенность - большинство из вас, если вы живете где-то постоянно, я имею ввиду, если вы не все время проводите в дороге и в отелях, то у большинства людей есть то, что мы называем центром притяжения.
Donc, que ce soit de la logistique en management de chaine de production ou du gaz naturel et de l'extraction de ressource, des services financiers, pharmaceutiques, bioinformatiques, voici les sujets du jour, mais ce n'est pas une application phare. Так, будь то логистика менеджмента цепи поставок, или добыча природного газа и ресурсов, финансовые сервисы, фарматевтические, биоинформативные, это все задачи на настоящий момент, но это не смертельная проблема.
Il a grandi dans le Sud ségrégationniste, échappé au lynchage et tout ce qui se passait pendant des temps très durs, et il nous a donné un foyer vraiment stable à moi et mes frères et soeurs et tout un tas d'autres personnes qui ont connu des temps difficiles. Он вырос на юге США во времена сегрегации, смог избежать линчевания и подобных несчастий в те по-настоящему тяжкие времена и смог обеспечить стабильную жизнь мне, моим братьям и сестрам, помогал многим другим людям, переживавшим трудные времена.
Voici une autre application. Давайте, я покажу ещё одно приложение.
J'en suis arrivé là parce que, si on a cette référence que nous appelons le soi - le Moi, le "je" dans notre processeur intérieur - il nous faut quelque chose de stable, quelque chose qui ne change pas trop du jour au lendemain. Я так считаю, потому что если вы собираетесь иметь ориентир, который вы знаете как себя или "Я" в своей собственной обработке - вам понадобится что-то стабильное, что-то, что не меняется изо дня в день.
Je vais donc lancer Khoya, une application interactive pour iPad. Итак, я хочу запустить Кою, интерактивное приложение для планшета iPad.
Et cela renforce notre économie, cela la rend stable. Это укрепило нашу экономику, сделало ее более стабильной.
Nous avons enfin quelque chose de scientifique à mettre en application. Наконец-то есть научный метод и его приложение.
Il avait compris que si vous avez deux sources de glucides, le blé et les pommes de terre, vous obtenez un prix du pain plus stable. Потому что он понял, если есть два источника углеводов, зерно и картошка, то цена на хлеб будет более устойчивой.
Et bien sûr, il y a une application pour ça. И, конечно, для этого существует приложение.
Et il reste stable pendant l'invasion de Falusia jusqu'au bombardements de Samarra, pendant les élections irakiennes de 2006. И даже во время вторжения в Фалузу до бомбардировки Самарры во время иракских выборов шестого года она остаётся там.
Et je pense que c'est une application formidable pour l'avenir de cette technologie. Я думаю, у этой технологии большое практическое будущее.
La pollution, la pénurie d'énergie, la diversité de l'environnement, la pauvreté - comment faire une société stable? Загрязнение среды, недостаток энергоресурсов, экологическое разнообразие, бедность, - каким образом создать стабильное общество?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.