Exemples d'utilisation de "appréciées" en français
Traductions:
tous114
оценивать26
нравиться25
понравиться25
ценить21
оцениваться4
цениться3
повышаться в цене1
autres traductions9
Certaines devises se sont appréciées et d'autres dépréciées, mais en moyenne, rien n'a changé.
Правильно, некоторые курсы валют выросли, а некоторые упали, но практически почти ничего не случилось.
Une des choses les plus appréciées est que Makerbot a sorti une nouvelle version quelques nouveaux supports pour la boite.
И самое интересное в этом, что Makerbot может послать вам обновление, какие-нибудь новые кронштейны.
Ce ne sont pas, probablement, des dimensions appréciées par les critiques d'art, ou les critiques d'architectures, ou les urbanistes.
и с ним, возможно, не согласятся архитектурные критики, искусствоведы и проектировщики.
C'est une longue histoire, mais j'ai réussi à toutes les faire à temps et elles ont toutes été appréciées.
и история тут несколько длиннее, но мне удалось всё сделать вовремя, и они были восприняты с исключительным энтузиазмом.
Pour rendre cela plus concret, regardons la liste des 10 mots qui correspondent statistiquement aux conférences TED préférées et aux moins appréciées.
Для конкретизации возьмём список из наиболее часто используемых 10-ти слов в самых популярных выступлениях на TED, а также в самых непопулярных выступлениях.
Comme le démontre l'accord entre les États-Unis et Singapour, des initiatives bilatérales et régionales discriminatoires sont de plus en plus appréciées.
Восточно-азиатский экономический блок, формирующийся вокруг Китая и/или вокруг Японии, сейчас кажется вполне правдоподобным.
Dans le cadre d'un jeu plus équitable, les stars n'évoluant pas dans les domaines du sport et du divertissement pourraient s'en trouver plus appréciées.
С более ровным игровым полем суперзвезды за пределами сферы спорта и развлечений могут получить несколько более высокую оценку.
L'appréciation de 20% du renminbi par rapport au dollar dans la période 2005-2007 a sans aucun doute facilité cela pour les pays bénéficiaires dont les monnaies ne s'étaient pas appréciées par rapport au dollar.
Ревальвация юаня на 20% по отношению к доллару США в 2005-2008 годах, без сомнения, способствовала этому в отношении стран- получателей, курсы валюты в которых по отношению к доллару США не повысились на такой процент.
Le chômage record de notre époque et les extrêmes inégalités pourraient sembler bien moins tolérables si les jeunes réalisent que certaines des choses "gratuites" les plus appréciées dans la vie - un climat agréable, un air sain, et de belles plages, par exemple - ne peuvent plus être considérées comme acquises.
Сегодняшняя рекордная безработица и чрезвычайно сильное неравенство окажутся гораздо менее приемлемыми, если молодёжь увидит, что некоторые из самых главных "бесплатных" вещей в жизни - например, хорошая погода, чистый воздух и приятные пляжи - перестают быть чем-то само собой разумеющимся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité