Exemples d'utilisation de "apprenaient" en français avec la traduction "преподавать"

<>
Elle nous apprend le français. Она преподаёт нам французский.
Ce que le communisme peut encore nous apprendre Уроки, которые до сих пор преподаёт нам коммунизм
Pensez aux leçons que les pays pauvres en voie de développement apprennent. Подумаем, какие уроки мы преподаем бедным развивающимся странам.
Tellement de choses créatives peuvent se passer quand les gens apprennent des désastres. Огромное количество творческих прорывов может случиться в результате урока, преподанного катастрофой.
Je pense que Yamaha fait vraiment du bon travail pour nous apprendre comment composer. Я считаю, что в школе Yamaha нам очень хорошо преподают композицию.
Et, il s'est avéré que ces personnes m'ont vraiment appris plusieurs choses sur l'art de se fondre avec les autochtones. Но так получилось, что эти ребята преподали мне хороший урок того, как нужно вливаться в местные общины.
Mais s'il existe une leçon que le virus du VIH/SIDA a appris aux fonctionnaires de la santé publique, c'est que l'attente crée uniquement des opportunités pour l'épidémie, opportunités qui coûteront des millions de vies. Однако, единственный урок, который вирус ВИЧ/СПИДа преподал чиновникам из учреждений здравоохранения, состоит в том, что ожидание лишь дает эпидемии возможности, которые будут стоить нам миллионов жизней.
Comment faites-vous apprendre à des gens quand il n'y a pas d'enseignants, lorsque les enseignants ne veulent pas venir, quand vous ne pouvez pas les payer, et même si vous obtenez des enseignants, ce qu'ils enseignent n'est pas pertinent pour les communautés qu'ils servent ? Как передать знания ученикам, когда нет учителей, когда учителя не идут к вам, когда вам нечем им платить, и даже если учителя находятся, то, что они преподают, никак не связано с действительностью в районах, где они работают?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !