Exemples d'utilisation de "arable" en français
En effet, le monde arable dans son ensemble semble avoir abandonné Bashir.
В самом деле, арабский мир в целом махнул на Башира рукой.
Il faut ensuite arracher la couche arable et arriver jusqu'à ce sable bitumeux.
Затем срезать верхний слой почвы, и только потом добраться до нефтяного песка.
Or, comme nous en avons été témoins les derniers mois, l'opinion publique arable a clairement un rôle important.
И, как мы все увидели в последние месяцы, арабское общественное мнение имеет большое значение.
Il est intéressant de noter que les Rwandais ont été très bons pour préserver la couche arable de leurs terres.
Жители Руанды, кстати, довольно неплохо, г-н Уилсон, сохранили свои почвы.
Ça veut dire que le Sahara mange presqu'un mètre de terre arable par jour, en chassant physiquement les gens de chez eux.
То есть, ежедневно Сахара съедает почти метр пашни и физически заставляет людей покидать свои дома.
Les plantes tolérant les herbicides ont permis de réduire leur utilisation et encouragé l'adoption à grande échelle de l'agriculture sans labours, réduisant la perte de la couche arable et contribuant à la fertilité du sol.
Растения, устойчивые к гербицидам, уменьшили использование гербицидов и способствовали широкому использованию методов выращивания культур без обработки почвы, значительно уменьшая потери верхнего слоя почвы и способствуя плодородию почвы.
Quand on regarde les 40 dernières années, on voit que si nous avions tenus compte de ces coûts - le coût des pertes de sol arable, le coût des pertes des voies d'eaux, la perte de productivité, les pertes pour les communautés locales en raison de tous ces facteurs, la désertification et ainsi de suite - ces coûts sont presque deux fois plus élevés que le prix du bois sur le marché.
Оглядываясь 40 лет назад, можно заключить, что если бы мы рассчитали эту стоимость - стоимость утраты растительного грунта, стоимость утраты водных путей, потерю продуктивности, потери для местных общин в результате всех этих факторов, опустынивание и так далее - это стоит в два раза больше чем рыночная цена лесоматериалов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité