Exemples d'utilisation de "arrêteront" en français avec la traduction "переставать"

<>
Quand les écoles arrêteront de faire tout le temps ça, j'admettrai que, oui, c'est évident que l'essai et l'erreur est une bonne chose. Когда школы перестанут это делать, я признаю, что, да, это очевидно, что метод проб и ошибок, это хорошая вещь.
Les prix des produits de base mondiaux s'effondreront et ceux de nombreux biens et services arrêteront d'augmenter aussi rapidement que le chômage et la capacité excédentaire. Произойдет обвал глобальных товарных цен, и цены на многие товары и услуги перестанут расти так быстро, так как будет увеличиваться безработица и избыточные производственные мощности.
Arrête de ronger tes ongles. Перестань грызть ногти.
Arrête de frapper le chat ! Перестань бить кота!
Je devrais arrêter la procrastination. Мне надо бы перестать откладывать всё на потом.
Arrêtez de frapper le chat ! Перестаньте бить кота!
Il a arrêté de fumer. Он перестал курить.
Elle a arrêté de bouger. Она перестала двигаться.
et arrête de parler comme ça. и перестань так разговаривать.
Arrête de me tirer les cheveux ! Перестань тянуть меня за волосы!
Arrêtez de me tirer les cheveux ! Перестаньте тянуть меня за волосы!
Le bébé a arrêté de crier. Младенец перестал кричать.
Arrête de te conduire comme un enfant ! Перестань вести себя как ребёнок.
Arrête de faire ta tête de cochon ! Перестань дуться!
Arrête de te mentir à toi-même ! Перестань обманывать самого себя!
Arrête de te comporter comme un enfant. Перестань вести себя как ребёнок.
Pouvons-nous arrêter de parler de ça ? Мы можем перестать об этом говорить?
Arrêtez de vous mentir à vous-même ! Перестаньте обманывать самого себя!
Vous arrêtez de respirer, et vous mourez. Вы перестаёте дышать, а затем вы мертвы.
Arrêtez de vous mentir à vous-mêmes ! Перестаньте лгать самим себе!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !