Exemples d'utilisation de "asile neutre" en français

<>
Ceci a été pris sous un asile de sans-abris bâtit en 1885 pour abriter 1100 personnes. Этот снимок сделан под приютом для бездомных, который был построен в 1885 году в расчете на 1100 человек.
Les médecins sont plus rapides et précis de 19% dans l'établissement d'un diagnostic exact, en mode positif plutôt qu'en mode négatif, neutre ou stressé. Счастливые доктора работают на 19% быстрее докторов в плохом, спокойном или тревожном настроении, а их диагнозы более точны.
Pourquoi était-il dans cette prison plutôt que dans un asile? Но что он делал в этой тюрьме, почему он был не в психиатрической лечебнице?
Leur gouvernement est l'un des premiers à s'engager à avoir une empreinte carbone neutre d'ici 2021. Их правительство одним из первых обязалось стать углеродонезависимым к 2021 году.
Quand Darina Rychtarova donna asile en été à Bartosova dans sa maison, elle ne se doutait pas que son couple ne tiendrait pas. Когда Дарина Рихтаржова летом предоставила в своем доме кров Бартошовой, она, вероятно, не имела ни малейшего представления о том, что произойдет с ее браком.
Ce que je veux dire c'est que vous n'avez pas besoin d'être neutre pour dialoguer. Я считаю - не обязательно быть нейтральным, чтобы разговаривать.
Nous devrons pour cela utiliser la force contre les Etats qui donnent asile aux terroristes, comme nous l'avons fait pour détruire le régime des Talibans en Afghanistan. Для этого иногда потребуется, чтобы мы использовали силу против государств, предоставляющих пристанище террористам, как поступили мы, уничтожив режим Талибана в Афганистане.
Doc essentiellement, nous avons eu notre premier volcan à empreinte carbone neutre. По существу, это был наш первый углеродно-нейтральный вулкан.
Ce rapport mentionnait qu'en 2003, quelque 21 870 Turcs ont demandé asile à l'UE, parmi lesquels 2 127 ont été acceptés. В докладе упоминалось, что в 2003 году просьбы о политическом убежище в ЕС прислали 21870 человек из Турции, и 2127 обращений было поддержано.
Avec neutre, il n'y a rien de particulier qu'Evan ait à faire. "Нейтральный" означает, что Эвану ничего особенного делать не надо -
De même, en 2003, le président du Nigeria a donné asile à son homologue libérien, Charles Taylor, à condition qu'il se retire de la politique, contribuant ainsi à la fin de l'insurrection qui l'a combattu. Подобным образом, в 2003 году нигерийский президент предложил убежище своему либерийскому коллеге Чарльзу Тейлору, при условии что тот уйдет из политики, тем самым помогая положить конец восстанию против него.
Le cerveau en mode positif est 31% plus productif qu'en mode négatif, neutre ou stressé. Счастливый человек работает на 31% эффективнее человека в плохом, спокойном или тревожном настроении.
Aujourd'hui, certains états donnent asile à des terroristes afin d'attaquer leurs ennemis ou parce qu'ils sont trop faibles pour contrôler des groupes puissants. Сегодня некоторые государства дают пристанище террористам, чтобы нападать с их помощью на своих врагов, или потому, что они слишком слабы, чтобы контролировать могущественные группы.
Mais l'électron a aussi un partenaire neutre nommé le neutrino, qui n'a pas de charge électrique et a une masse très petite. Но у электрона есть нейтральная пара под названием нейтрино - с очень маленькой массой и без заряда.
Le Nigeria joue un curieux rôle en fournissant un asile sûr à Taylor. Роль Нигерии в предоставлении безопасного убежища для Тейлора поражает.
Mais il apparait que la logique d'un groupe de soutien est de valeur neutre. Но оказывается, что логика групп поддержки ценностно-нейтральна.
Vu les efforts considérables du pays pour servir d'intermédiaire et étouffer les conflits régionaux, offrir l'asile au plus grand semeur de trouble d'Afrique de l'Ouest joue contre ses intérêts nationaux, et l'opposition populaire à cet asile est en train de croître au Nigeria. Если учесть значительные усилия, которые эта страна прикладывает для смягчения и успокоения региональных конфликтов, то предоставление убежища для главного дестабилизатора ситуации в Западной Африке никаким образом не способствует ее национальным интересам, и поэтому в Нигерии нарастает общественное возмущение в отношении этого факта.
Alors, quand les deux sont ensembles, la molécule est neutre et rien ne se colle. При наличии двух этих компонентов, молекула нейтральна и не обладает адгезией к чему-либо.
Et en Afghanistan, nous refusons de donner asile aux extrémistes. А в Афганистане мы не позволяем экстремистам создать убежище.
C'est un bruit lourd hautement condensé de matière neutre, tournoyant dans l'univers lointain. Это очень сжатое скопление нейтрального вещества, вращающегося в далекой вселенной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !