Exemples d'utilisation de "assassinèrent" en français
En ce mois de juillet 1914, en Bosnie, des terroristes assassinèrent l'Archiduc Franz Ferdinand, héritier de l'empire des Habsbourg.
В июле этого года террористы в Боснии убили Франца Фердинанда, эрцгерцога империи Габсбургов.
Certains seront assassinés plutôt que jugés ;
Некоторых из этих людей скорее убьют, чем будут судить;
Le 7 Juillet 2009, Benjamin Le Baron a été assassiné.
Седьмого июля 2009 года Бенджамин Ле Барон был убит.
Au moins 5 de leurs clients ont été assassinés lors des dernières semaines.
По меньшей мере пять их клиентов были убиты в последние несколько недель.
Des villages ont été vidés, des femmes violées, des hommes non arabes assassinés.
Деревни были опустошены, женщины изнасилованы, мужчины неарабского происхождения убиты.
Un jour, Christophe Colomb a rencontré Betty, mais il ne s'est PAS fait assassiner.
Однажды Христофор Колумб повстречал Бетти, но убит НЕ был.
Les soldats l'ont forcée à regarder son mari se faire torturer et être assassiné.
Солдаты заставили ее наблюдать, как мучительно убивают ее мужа.
Cependant, Benazir Bhutto aurait été assassinée par un tireur isolé avant que le terroriste ne se suicide.
Но Бхутто, по сообщениям, была убита отличным стрелком до того, как террорист взорвал себя.
Zhao ne fut pas assassiné, mais simplement autorisé à vivre dans une vieille maison pékinoise avec sa famille.
Чжао не был убит, ему разрешили проживать вместе со своей семьей в старом Пекинском доме с внутренним двориком.
Priam regarde alors l'homme qui a assassiné beaucoup de ses fils, et lui aussi, commence a pleurer.
А Приам, глядя на человека, убившего стольких его сыновей, тоже начинает плакать.
Les forces de police serbes ont assassiné des civils albanais et en ont expulsé des centaines de mille.
Полицейские силы Сербии убили и изгнали сотни тысяч албанских мирных жителей.
Les familles des personnes disparues, torturées et assassinées ont déclaré à la presse qu'Humala avait ordonné ces atrocités.
Семьи пропавших без вести, убитых и перенесших пытки сообщили прессе, что все эти зверства были совершены по приказу Хумала.
Des voyous ont également assassiné un membre de l'ANPP candidat au sénat, dans l'est, quelques jours plus tard.
Несколько дней спустя на востоке был убит кандидат от Партии всего народа Нигерии в сенат страны.
En juillet dernier, le chef militaire de la coalition Abdul Fatah Younis al-Obeidi était assassiné dans des circonstances douteuses.
В июле прошлого года военный лидер Совета Абдул Фатах Юнис аль-Обейди был убит при неопределенных обстоятельствах.
La population d'ethnie albanaise a été assassinée, leurs fermes détruites et un grand nombre de personnes déportées de force.
Этнических Албанцев убивали, их фермы разрушались и огромное количество людей было насильно депортировано.
Les parents d'un adolescent de Géorgie, qui est décédé dans des circonstances insolites, pensent que leur fils a été assassiné
Родители подростка из Джорджии, который погиб по "нелепой случайности", считают, что их сын был убит
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité