Exemples d'utilisation de "assure" en français
Traductions:
tous375
обеспечивать149
гарантировать52
уверять44
убеждаться21
застраховать19
заверять18
удостоверяться15
страховать6
убеждать5
застрахованный4
подтверждать4
обезопасить4
страховаться4
гарантироваться1
autres traductions29
La protection sociale assure aussi une couverture optimale.
Социальная защита также всеобъемлющая по своей структуре.
La seconde assure la stabilité au prix de la croissance.
Вторая стратегия нежелательна, потому что покупает стабильность за счет роста.
Le Pérou assure la présidence pro tempore du bloc régional.
Перу имеет временное президентство в региональном блоке.
Un Euro stable renforce et assure une plus grande coopération:
Стабильное Евро делает возможным и желаемым более крепкое сотрудничество:
Et les organismes, je vous assure, ont le sens des priorités.
У живых организмов, я вам точно скажу, все приоритеты четко расставлены.
cependant, on nous assure que l'accès aux médicaments antirétroviraux est universel depuis 2005.
тем не менее, утверждается, что есть повсеместный доступ к антиретровирусным препаратам с 2005 года.
Que l'on ne s'en inquiète pas, assure le premier ministre Wen Jiabao:
Не стоит волноваться, заявил премьер-министр Вэнь Цзябао:
Je vous assure que nous ne voyons pas ça comme une formation complète en maths.
И я хочу здесь прояснить - мы не рассматриваем это как полный курс обучения математике.
La pensée keynésienne nous assure que jamais la Grande dépression ne peut se produire à nouveau.
Согласно кейнсианской экономической теории, Великая Депрессия не должна была повториться никогда.
Cet implant ne transmet pas la qualité de la musique qui assure normalement des choses comme la chaleur.
Данный имплантат не передаёт качество музыки, которое несёт в себе такую характеристику, как тепло.
Beaucoup de négociations et d'histoires amusantes, je vous assure, avec 17 musées très intéressants de neuf pays.
Я могу рассказать вам о множестве занимательных переговоров и историй с 17-ю очень интересными музеями из девяти стран.
Ça fait huit ans, et je vous assure, je ne suis pas partie en Chine pour devenir avocate.
Прошло уже 8 лет, и я могу сказать вам, что не поехала в Китай ради карьеры юриста.
Je vous assure, c'était tellement sinistre que j'ai été étonné qu'il puisse le faire chaque jour.
Признаюсь, это было так жутко, что меня поразило, как они могли делать это каждый день.
S'appuyant sur la mission britannique en Sierra Leone, Collier avance qu'une intervention militaire, quand elle est possible, assure la paix.
Повторяя слова британской военной миссии в Сьерра-Леоне, Колиер высказывается за военное вмешательство в тех случаях, когда оно целесообразно для поддержания мира.
Et je vous assure que les asiatiques de l'Est connaissent l'Occident bien mieux que l'Occident ne connaît l'Asie de l'Est.
И я вам сейчас скажу, что восточные азиаты, жители Восточной Азии, знают намного больше о Западе, чем Запад знает о Восточной Азии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité