Exemples d'utilisation de "attendent" en français avec la traduction "ждать"
Traductions:
tous705
ждать270
ожидать263
поджидать76
ожидаться23
дожидаться19
прождать18
выжидать8
пережидать1
autres traductions27
Quels autres géants économiques attendent dans les coulisses ?
И какие другие экономические гиганты ждут своего часа?
Estimez-vous que les médias attendent trop du PSG ?
Не думаете ли Вы, что СМИ ждут слишком многого от ПСЖ?
On se demande ce que les gens attendent de plus.
Мы задаемся вопросом, чего же в первую очередь ждут от нас люди.
Des gens peuvent mourir parce qu'ils attendent trop longtemps.
Некоторые могут умереть из-за того, что им приходится ждать.
nous avons déjà un arsenal de solutions qui attendent qu'on les utilisent.
уже есть целый арсенал решений, ждущих применения.
Il n'est pas nécessaire que les Ukrainiens attendent encore longtemps pour que leur vie s'améliore.
Украинцам не нужно долго ждать, когда их жизнь улучшится.
Pourtant, les graines d'une nouvelle vague de "réforme" sont semées, et attendent un dégel pour germer.
Однако, семена новой волны "реформ" пустили корни и ждут ранней оттепели, чтобы дать ростки.
les protagonistes attendent la moindre occasion pour faire feu, pour envoyer des bombes et des missiles sur l'ennemi.
некоторые ключевые игроки с каждой из сторон ждут любой возможности, чтобы уничтожить своих противников пулями, бомбами и ракетами.
les Français n'ont pas perdu espoir dans la politique, ils attendent tout simplement un vrai chef de file.
французы не потеряли надежду на политику, они просто ждут настоящего лидера.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité