Exemplos de uso de "augmenta" em francês

<>
Le prix du riz augmenta de plus de trois pour cent. Цены на рис выросли более чем на три процента.
En 2009, lorsque le commerce s'effondra et le chômage augmenta de façon spectaculaire, le monde se rassembla pour la première fois au sein du G-20 dans le but d'empêcher qu'une grande récession ne se transforme en une grande dépression. В 2009 г., когда торговля резко падала, а безработица возрастала, мир впервые объединился в Большой двадцатке, чтобы не дать Великой рецессии перерасти в Великую депрессию.
Nous pouvons augmenter la productivité. Мы можем увеличить производительность.
Augmentant ainsi les chances de conception. Что повышает шансы зачатия.
Le prix du pétrole augmente. Цена на нефть растёт.
La dette doit donc augmenter. Таким образом, долг должен увеличиться.
Je pense que ce nombre va probablement augmenter. Вероятно, эта цифра вырастет еще.
Tout d'abord, la violence va augmenter. Во-первых, возрастет насилие.
Ils savent maintenant que l'enjeu augmente. Сейчас они знают, что ставки повышаются.
En affichant sa volonté de prendre de plus grands risques, le Nord espère augmenter son pouvoir de négociation. Щеголяя своей готовностью взять на себя больший риск, Север надеется усилить еще больше свои позиции на переговорах.
La portée étendue des brevets augmente leur valeur en tant qu'outil de promotion de la créativité. Расширение сферы действия патентов увеличивает их ценность в качестве средства содействия творчеству.
Les progrès réels et vérifiés vers le désarmement augmenteront exponentiellement la capacité d'éliminer la menace nucléaire. Если будет происходить реальный контролируемый процесс разоружения, возможность исключить ядерную угрозу усилится в геометрической прогрессии.
En effet, non seulement les dépenses du gouvernement ont augmenté en pourcentage du revenu ; На самом деле не только государственные расходы растут в доле от национальной прибыли;
Il capte ce que je veux faire, où je veux aller, et puis il augmente ma force et mon endurance. Он чувствует, что я хочу сделать, куда я хочу пойти, и затем прибавляет мне силы и выносливости.
Ces voies du bonheur n'ont pas vraiment beaucoup augmenté le bonheur. такие пути к счастью ненамного умножили его.
Nous devons augmenter la production. Необходимо увеличить производство".
Il augmente notre ouverture au changement. Повышает нашу открытость к переменам.
Le financement des moustiquaires augmente. Финансирование антикомаринных сеток растет.
La taille des points va augmenter. Размеры точек будут увеличиваться.
La production alimentaire par habitant a augmenté d'un tiers. Производство еды на душу населения выросло на треть.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.