Beispiele für die Verwendung von "auras" im Französischen

<>
Fais-le quand tu auras du temps. Сделай это, когда будет время.
Et ensuite, tu auras l'occasion d'écrire quelque chose d'autre. А тогда у Вас будет возможность писать что-либо еще.
Et les auras peuvent être effacées et la migraine, alors, n'apparaît pas. Свечения могут быть стерты, а мигерни больше не проявиться.
Tu as peut-être raison. Может быть, ты права.
Tout avoir, pour être heureux. иметь, что называется, "всё, что нужно для счастья".
La réunion aura lieu dimanche prochain. Встреча состоится в следующее воскресенье.
Elles ont des systèmes informatiques. Они обладают вычислительными способностями.
Tiens-moi la main si tu as peur. Если боишься, держи меня за руку.
Il va avoir quatre ans demain. Завтра ему исполнится уже четыре года".
Qui devrait avoir les meilleures ? Кому должны достаться самые лучшие флейты?
Mais une population déclinante aura au moins deux effets économiques bénéfiques. Но спад населения возымеет как минимум два положительных экономических эффекта.
Au lieu de cela, les fonctionnaires semblent maintenant de mèche avec Wall Street pour construire une aura artificielle de rentabilité. Вместо этого теперь государственные служащие, похоже, находятся в сговоре с Уолл-стрит относительно создания искусственной ауры доходности.
Il a également noté que des pays comme l'Allemagne et le Japon, qui aspirent à devenir membres permanents du Conseil de sécurité de l'ONU, ont tout particulièrement le devoir de s'assurer que le monde atteigne l'objectif prévu. Он также отметил, что такие страны как Германия и Япония, которые стремятся к постоянному членству в Совете Безопасности ООН, несут на себе особую ответственность всеобщего контроля в достижении цели.
On peut prévenir ou avoir une détection plus rapide du cancer du sein avec un appareil à ultrason pour le patient. Рак груди можно предотвратить или распознать на самой ранней стадии с помощью ультразвукового прибора, который пациент носит на себе.
Si vous devez travailler dans des espaces de ce type, ayez des écouteurs sur vous, avec un bruit apaisant comme un chant d'oiseau. Если вам приходится работать в подобных помещениях, то носите с собой наушники, например, с успокаивающей звукозаписью типа пения птиц.
Si vous pouvez éviter de le faire passer sous votre nez, ce n'est pas mauvais - cela fait penser à un sushi qui aurait passé de longues heures dans un bus. Если удастся пронести кусок под носом, то все не так уж и плохо - мало чем отличается от порции суши, которую вы долго возили с собой в автобусе.
Tu as été mon amie. Ты была моей подругой.
Il y en a toujours eu. Он всегда имел место.
Et nous avons utilisé ces questions : Мы договорились обсудить следующие вопросы:
Elle avait une force phénoménale. Она обладала феноменальной силой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.