Exemples d'utilisation de "avait besoin" en français

<>
Mais qui en avait besoin? Кому это нужно было?
Il avait besoin d'argent. Ему нужны были деньги.
Elle avait besoin d'argent. Ей нужны были деньги.
Donc on avait besoin de ça. поэтому нам нужно было так питаться.
Il avait besoin de l'argent. Ему нужны были деньги.
Elle avait besoin de l'argent. Ей нужны были деньги.
Tom a dit qu'il avait besoin de dormir un peu. Том сказал, что ему надо немного поспать.
Ce continent avait besoin de capital mais l'épargne lui faisait défaut. Африке был нужен капитал, но у неё не было сбережений.
Parce qu'il ne savait pas que son fils avait besoin de l'entendre. Это потому что он не знал, что его сыну нужно услышать это.
Le docteur a dit à Tom qu'il avait besoin de perdre du poids. Врач сказал Тому, что ему надо сбросить вес.
J'ai appelé ma grand-mère pour voir si elle avait besoin de quelque chose. Я позвонил своей бабушке, чтобы узнать, не нужно ли ей чего-нибудь.
sa place, selon moi, avait besoin d'un materiau de sculpture plus léger que le filet. я почувствовала, что площади перед ним нужна скульптура из материала, легче обычных сетей.
Je n'ai pas de passeport, je ne savais pas qu'il y en avait besoin. У меня нет паспорта, я не знал, что он нужен.
Et pour elle, ça en disait long sur une sorte d'attention dont elle avait besoin. А ей очень важно было именно такое внимание.
On considérait, d'ailleurs, qu'il avait besoin de cours de rattrapage parce qu'en fait il était dyslexique. Его, между прочим, в школе считали отсталым, ведь фактически он был дислексиком.
Mais par-dessus tout, le viseur Norden avait besoin d'un bombardier pour avoir un contact visuel avec l'objectif. Но важнее всего то, что бомбовый прицел Норден требовал, чтобы бомбардир установил визуальный контакт с целью.
Nous avons ainsi réalisé qu'il y avait un gouffre énorme entre le niveau technologique de 2004 et le niveau dont on avait besoin. И мы осознали, что существует глубокая пропасть между состоянием технологией киноискусства в 2004 году и тем, какой нам она была нужна.
La fuite et l'exil de Craxi créèrent un sentiment de perte chez Berlusconi en lui ôtant le soutien politique solide dont il avait besoin. Побег и изгнание Кракси вселили в Берлускони чувство потерянности - и оставили его без надежной политической поддержки, которая была ему нужна.
Il y a une adolescente qui a récemment décidé qu'elle avait besoin de se faire tatouer 56 étoiles sur la partie droite de son visage. Другая девочка-подросток, которая недавно "вышла в свет", и знала, что ей нужно сделать татуировку из 56 звезд на правой стороне лица.
la crise est survenue alors que l'économie japonaise avait besoin d'une restructuration qui lui permettrait de relever les défis considérables posés par l'émergence de l'économie chinoise. Кризис произошел именно в тот момент, когда Японии понадобилось реструктурировать экономику перед лицом стремительного роста экономики Китая.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !