Exemples d'utilisation de "ayn rand" en français

<>
Aussi, je me suis mis à lire des auteurs comme James Michener, James Clavell et Ayn Rand. И я увлекался чтением таких авторов как Джеймс Миченер и Джеймса Клавелла и Айн Рэнд.
Parce que lorsque les gens parlent d'intervention, ils imaginent une théorie scientifique, la Rand Corporation se ballade et dénombre 43 précédentes insurrections ce qui donne une formule mathématique qui dit que vous avez besoin d'un contre-insurgé entrainé pour chaque 20 membres de la population. Так как когда люди говорят о вмешательстве, они представляют, это как некоторую научную теорию - которую распространяет Рэнд Корпорэйшэн насчитывая 43 предыдущих волнений, производящих математические формулы, говорящие вам, что вам необходим один подготовленный борец из повстанцев на каждые 20 членов населения.
Une étude de RAND projette qu'en 2015, les dépenses militaires de la Chine seront plus de six fois supérieures à celles du Japon, et ses stocks militaires accumulés seront grosso modo cinq fois supérieurs (mesurés selon la parité du pouvoir d'achat). Согласно прогнозу, сделанному в исследовании RAND, к 2015 году военные расходы Китая более чем в шесть раз превысят военные расходы Японии, а ее накопленный военный капитал будет примерно в пять раз больше (при оценке в соответствии с паритетом покупательной способности).
La seconde est composée du Lesotho, de la Namibie, du Swaziland et désormais du Zimbabwe, qui utilisent le rand sud-africain. Второй из этих союзов состоит из Лесото, Намибии, Свазиленда, а теперь еще и Зимбабве, все из которых используют южноафриканский ранд.
Phelps passa ensuite un an à la Rand Corporation de Los Angeles avant de retourner à Yale. Получив ученую степень, Фельпс проработал один год в Лос-Анджелесе, в компании Rand Corporation, а затем вернулся в Йель.
Les investisseurs étrangers remanient déjà leurs portefeuilles, en les diversifiant en euros, en livres et même en devises d'économies émergentes comme le real brésilien et le rand sud-africain. Иностранные инвесторы уже перегруппировывают свои портфели, вкладывая в евро, фунты и даже в валюты развивающихся стран, такие как бразильский реал и южноафриканский рэнд.
La division de la péninsule coréenne, le conflit indo-pakistanais au Cachemire et la question de Taïwan (que d'ici 2020 les Etats-Unis ne pourront plus défendre contre une attaque chinoise, selon une étude de 2009 publiée par la RAND Corporation) semblent tout aussi difficiles à traiter que le conflit israélo-palestinien. Разделение Корейского полуострова, индо-пакистанский конфликт вокруг территории Кашмира и спор вокруг Тайваня (который, в соответствии с исследованием за 2009год научно-исследовательской корпорации RAND, США к 2020 году будут не в состоянии защитить от посягательств Китая) - все эти вопросы кажутся настолько же трудноразрешимыми, как и израильско-палестинский конфликт.
En 2005, la Rand Corporation, un institut de recherche américain, a développé "l'Arc", un projet enthousiasmant destiné à construire un corridor de transport qui relierait les principales entreprises palestiniennes et les centres urbains de Cisjordanie, il traverserait ensuite Israël pour rejoindre Gaza où un aéroport et un port maritime prévus de longue date verraient le jour. В 2005 году корпорация RAND, исследовательский институт в США, разработала "Дугу", действительно захватывающий план по построению транспортного коридора, который бы связывал между собой главные деловые центры и густонаселенные города Палестины, а затем шел бы по всей территории Израиля и заканчивался в секторе Газа, где предполагалось построить давно планируемые аэропорт и морской порт.
Les devises des économies émergentes se sont fait pilonner, de même que les monnaies-marchandise telles que les dollars canadien, australien, néo-zélandais et le rand sud-africain. Был задержан рост валюты развивающихся стран и так называемых "сырьевых валют", т.е. канадского, австралийского и новозеландского доллара и южноафриканского ранда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !