Exemples d'utilisation de "bête à cornes" en français

<>
Il est bête à manger de l'herbe. Он тупой как дерево.
Il est bête à manger du foin. Он тупой как дерево.
Ils enchaînaient une pauvre bête à un arbre, lui administraient un médicament pour qu'elle se maintienne tranquille et se planquaient à proximité du store d'où le Grand homme allait tirer. Они приковывали бедного животного к дереву цепью, вкалывали ему успокаивающее средство и прятались за ширмой, из-за которой стрелял "Большой" человек.
J'ai choisi des dessins au trait très simples - l'air un peu bête. Я выбрал самые простые линии, которые выглядят незатейливо.
Lorsque les juvéniles grandissent, leurs cornes se recourbent en fait vers l'arrière. По мере того, как молодые особи росли, их рога росли назад.
Cela peut paraître un peu bête ou même effrayant de vous promener avec ça dans votre sac, mais les chercheurs ici dans l'Ohio qui organisent les tests pour cet effaceur de migraines, disent que c'est scientifiquement sain. Возможно, выглядит глупо или даже пугающе - ходить с таким устройством в сумочке, но исследователи стирателя мигрени организовавшие здесь, в Огайо, испытания говорят, что это научно обосновано.
Et lorsqu'ils vieillissent, leurs cornes grandissent vers l'avant. Когда они стали старше, их рога стали расти вперёд.
Et ce genre de monde, cette bête volante que vous pouvez chevaucher montre pourquoi les jeux fonctionnent si bien sur ce que l'on veut et ce que l'on aime. И вот этот вот мир, этот громадный летающий зверь, которого можно оседлать, показывают, почему игры так хороши в совмещении "хочу" и "нравится".
Elle conserve sa forme en croissant, et se déplace dans la direction pointée par les cornes. Она сохраняет форму полумесяца и движется по направлению рогов.
Mais en fait, je n'étais pas bête. На самом деле я не занимался глупостями.
Vous pouvez faire des cornes, la ramure, et même, si vous regardez bien, des sabots fondus. Вы можете получить рога, оленьи рога, если вы присмотритесь, даже раздвоенность копыт.
Je pense que ça ressemble à une sorte d'animal volant ou de bête. Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь.
Tu dois prendre le taureau par les cornes. Ты должен взять быка за рога.
Je dois admettre que je me sens bête en disant cela. Должен признаться, что чувствую себя глуповато, когда произношу такие слова.
Les bisons ont de grandes cornes. У бизонов большие рога.
D'autre part, ce sont les processus d'appréciation, d'amusement et d'attirance et de plaisir - et une bête énorme qui vole avec un orc sur le dos. А с другой стороны - "нравится" Это весело и увлекательно, это восторг и здоровенный летающий зверь с орком на спине.
Il faut prendre le taureau par les cornes. Нужно брать быка за рога.
Donc, c'est vraiment le but de mon exposé, c'est de A, vous communiquer le moment, et B, vous faire quitter cette session un peu plus bête que lorsque vous êtes entrés. Итак, целью моей презентации сегодня является, во-первых, передать этот момент вам, и, во-вторых, сделать так, чтобы после этой сессии вы ушли немного глупее, чем пришли на неё.
Au lieu de bricoler une solution, l'UE devrait peut-être prendre le taureau par les cornes et adopter un système bicaméral analogue à celui des Etats-Unis, avec une Chambre des représentants et un Sénat élu pour remplacer le Conseil des ministres, avec deux sénateurs par État membre. Возможно, вместо незначительных изменений ЕС следует пойти на смелый шаг и создать двухпалатную систему по американскому образцу, превратив Европарламент в Палату представителей и избирая Сенат как альтернативу Совету министров, по два сенатора от каждой страны ЕС.
Cependant, j'ai finalement réussi à me procurer du borane et voilà la bête. Однако, в конце концов мне удалось заполучить Бораны, вот эта штуковина.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !