Beispiele für die Verwendung von "baisseront" im Französischen
Übersetzungen:
alle865
снижаться311
падать204
понижать80
уменьшаться67
уменьшать58
понижаться58
упасть58
опускать17
опускаться10
andere Übersetzungen2
La croissance donnerait l'espoir que la Grèce remboursera sa dette, de ce fait les taux d'intérêt baisseront et l'Etat aura plus de latitude pour faire des investissements stimulant la croissance.
Экономический рост восстановит уверенность, что Греция сможет выплатить свои долги, что приведет к снижению процентных ставок и освободит место для дальнейших инвестиций, стимулирующих экономический рост.
Mais les prix des maisons ne baisseront pas rapidement une fois que les banques centrales auront commencé à augmenter les taux d'intérêt.
Но когда центральные банки начнут повышать процентные ставки, падение цен на недвижимость не произойдет быстро.
Les prix ne baisseront jamais, parce que Microsoft sortira simplement un nouveau système, à nouveau avec des marges de profit élevées.
Цена никогда не упадет, потому что Microsoft просто выпустит новую систему, опять же с предельно высокой прибылью.
Ces pourcentages ne baisseront pas car les gens peuvent survivre pendant 10 à 20 ans.
Так что процент не опускается, потому что люди живут от 10 до 20 лет.
Si les faibles taux à long terme ne sont pas maintenus, le prix à long terme des obligations baisseront dramatiquement, laissant les investisseurs avec des pertes.
Если низкие долгосрочные уровни не продержатся, цены на долгосрочные облигации резко упадут, оставив инвесторов в убытке.
si comme c'est presque surement le cas, l'austérité affaiblit la croissance et par conséquent le service de la dette, les taux d'intérêt ne baisseront pas.
если (а это почти наверняка) жесткая экономия ослабит экономический рост и, тем самым, подорвет способность к обслуживанию долга, процентные ставки не упадут.
Les responsables américains doivent faire baisser la température politique.
Администрация США должна понизить политическую температуру.
Mais la BCE s'oppose fermement à la baisse.
Однако ЕЦБ занимает твердую позицию против их уменьшения;
Certaines barrières douanières, agricoles et autres, furent baissées par l'UE.
Имело место некоторое понижение сельскохозяйственных и других тарифов со стороны ЕС.
Et la consommation d'énergie aura baissé partout, ou presque.
А воздействие глобального потепления уменьшит потребление энергии почти для всех наций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung