Exemples d'utilisation de "balcons" en français
Traductions:
tous16
балкон16
Comme j'ai dit, tous les balcons sont mobiles, mais on peut aussi les faire disparaître complètement.
Как я уже говорил, все балконы могут двигаться, но они могут также полностью исчезать.
Ici vous voyez qu'il faut effectivement déplacer les balcons afin d'installer une scène en éperon dans l'espace.
Здесь видно, что балконы освобождают место, чтобы можно было устроить сцену-эстраду,
Les balcons descendent, vous voyez que l'orchestre commence à avoir une pente, vers l'estrade, et les sièges sont installés.
Балконы опускаются, видно, что первые ряды партера получают фронтальный наклон по направлению к сцене, появляются сидения.
Mais même dans les quartiers les plus pauvres, on voit des antennes paraboliques sur presque tous les toits et les balcons.
Но даже в беднейших районах страны можно увидеть спутниковые тарелки почти на каждом балконе или на крыше дома.
Et la solution en ce qui concerne les balcons était d'utiliser ce que nous reconnaissons tous - un monte-tableau de stade.
Решение в отношении балконов заключалось в использовании того, что нам известно как подъёмное табло.
Vous voyez qu'il n'y a pas de proscenium, les balcons sont rétractés, il n'y a pas de sièges, le plancher de l'auditorium est plat.
Можно заметить, здесь нет авансцены, балконы подняты, сидений нет, пол зрительного зала пустой.
Quand vous le regardez de ce coté, il semble que les balcons penchent vers le haut et quand vous marchez jusqu'à l'autre coté, ils semblent pencher vers le bas.
Когда вы видите его с этой стороны, оно выглядит как будто балконы направлены вверх, а когда вы обойдете его с другой стороны, оно выглядит, как будто балконы падают вниз.
Et les véritables fenêtres et le balcon ont dues être construites en quelque sorte.
А потом окна и балкон надо было как-то построить.
Tir sur piéton à partir d'un balcon avec une carabine à air comprimé
В пешехода выстрелили с балкона из духового ружья
J'ai commencé à réagir, mais ensuite j'ai essayé de me rappeler d'aller au balcon.
Я начал сопротивляться, реагировать, но потом я постарался вспомнить, что надо "выйти на балкон".
Un piéton a été tiré dessus à Schwedt à partir d'un balcon avec une carabine à air comprimé.
В Шведте в женщину-пешехода выстрелили с балкона из духового ружья.
Cette troisième force nous aide à aller au balcon, qui est une métaphore pour un point de vue en perspective, où nous pouvons garder les yeux sur le prix.
Третья сторона помогает нам "выйти на балкон" - это метафоричное название места, из которого можно взглянуть на ситуацию целиком, из которого мы можем смотреть на цель, не отрываясь.
Au matin du 21 décembre, Ceausescu se présente au balcon du bâtiment du Comité central du Parti au coeur de Bucarest pour s'adresser à la population - en réalité des fonctionnaires que l'on avait rassemblés comme à l'habitude pour applaudir au signal.
Утром 21 декабря Чаушеску вышел на балкон здания Центрального Комитета, расположенного в центре Бухареста, чтобы обратиться к народу - государственным служащим, собравшимся на площади, - и как обычно подбодрить их.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité