Exemples d'utilisation de "banques d'investissement" en français
Et les banques d'investissement ne sont que trop heureuses d'abonder dans ce sens.
В свою очередь инвестиционные компания с удовольствием принимают участие в этой игре.
Mais voyons, les mêmes employés des banques d'investissement aujourd'hui réduits au chômage, bien sûr !
Конечно же, тех самых безработных инвестиционных банкиров!
En conséquence, les opérations des banques d'investissement peuvent devoir être sauvées également si elles posent une menace systémique.
В результате, инвестиционную деятельность, возможно, придется спасать, если она будет создавать угрозу системе.
Deuxièmement, l'abrogation de la loi Glass-Steagall qui dissociait les activités des banques commerciales et des banques d'investissement a été une erreur.
Во-вторых, отмена закона Гласа-Стигала, который отделил коммерческие банковские операции от инвестиционной деятельности банков, была ошибкой.
Tout à coup, les banques d'investissement internationales ont eu favorablement accès à beaucoup d'argent, avec lequel elles ont pu tourner une énorme roue.
Интернационализированные инвестиционные банкиры внезапно получили доступ к большому количеству денег, которое они могли использовать, чтобы крутить всемогущее колесо.
Ces salariés des banques d'investissement ont perdu leurs postes pépères parce qu'ils ont été incapables de trouver une manière convaincante d'évaluer la dette hypothécaire en difficulté.
Инвестиционные банкиры теряют свои удобные рабочие места, поскольку они не смогли придумать убедительного способа оценить низкорентабельный ипотечный долг.
Les réformes proposées par Volcker imposeraient des restrictions sur les banques similaires à celles contenues dans le Glass-Steagall Act, la loi votée pendant la période de dépression qui séparait les banques commerciales et les banques d'investissement.
Реформы, предложенные Волкером, наложат на банки ограничения, подобные ограничениям принятого во времена "великой депрессии" закона Гласса-Стиголла, отделившего коммерческие банки от инвестиционных.
Une réglementation plus contraignante des salaires poussera les éléments les plus doués à quitter les banques réglementées pour rejoindre les fonds spéculatifs, les fonds de capital investissement, les banques d'investissement privées, et tout autre fonds d'investissement non réglementé.
Усиление регулирования выплат приведет к тому, что самые талантливые уйдут из регулируемых банков в хеджевые фонды, фонды прямых инвестиций, банки, инвестирующие небольшие магазины и другие нерегулируемые инвестиционные фирмы.
Quand les marchés sur lesquels interviennent les banques d'investissement étaient à la hausse (le secteur privé recrutait alors facilement les meilleurs), les régulateurs et les contrôleurs avaient de la difficulté à obtenir le budget nécessaire pour suivre le rythme des innovations et pour encadrer les marchés.
Когда наблюдался бум на рынках банковских инвестиций - и частный сектор с легкостью набирал на работу наилучших специалистов - регуляторы и наблюдатели столкнулись с трудностями, пытаясь заставить бюджеты не отставать от инноваций и контролировать рынки.
Le pire a été obscurci et mis en sourdine dans les pays riches par une contraction de dettes, d'un niveau sans précédent, mais toute personne dotée d'assez de bon sens sait bien que la prochaine génération - voire celle qui la suivra - payera pour les excès des banques d'investissement.
Самое страшные последствия были уменьшены и сокрыты путем повышения долга до беспрецедентного уровня, но даже человек со средними познаниями понимает, что следующее поколение - и даже поколение, следующее за ним, - будут платить за невоздержанность банкиров-инвесторов.
Dans le camp des bleus se trouvent le Secrétaire du Trésor américain, Tim Geithner et son homologue britannique, Alistair Darling, qui prétendent que le rétablissement du Glass-Steagall Act, imposant une séparation entre les banques d'investissement et les banques commerciales, n'est pas approprié pour les marchés d'aujourd'hui.
В синем углу находятся министр финансов США Тим Гейтнер и его британский аналог Алистер Дарлинг, который утверждает, что возрождение закона Гласса-Стигала, который отделяет инвестиционное банковское дело от коммерческой банковской деятельности, не подходит для сегодняшних рынков.
Mais les profits vraiment importants tiennent au fait que des institutions comme la Banque populaire de Chine et la Banque du Japon détiennent passivement d'énormes volumes de bons du Trésor américains à faible taux d'intérêt, tandis que les Américains investissent massivement dans le capital-risque, dans les fonds spéculatifs et les banques d'investissement, dans le monde entier, en empochant d'énormes bénéfices.
Однако по-настоящему большие деньги приходят оттого, что Народный банк Китая и Банк Японии пассивно хранят огромные объемы низкопроцентных займов США, в то время как американцы колесят по всему миру с венчурным капиталом, частными акциями и инвесторскими банками, пожиная огромные прибыли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité