Exemples d'utilisation de "battre" en français

<>
Ils n'eurent d'autre choix que de battre en retraite. У них не осталось другого выбора, кроме как отступить.
Battre l'eau avec un bâton. Толочь воду в ступе.
En mettant Obama en porte à faux au Congrès américain, Netanyahou l'a forcé à battre en retraite. Поставив Обаму в противостояние с остальной частью американского истеблишмента, Нетаньяху заставил его отступить.
Une maladie qui a causé de grandes souffrances économiques et sociales, et sérieusement diminué l'espérance de vie, semble battre en retraite. Болезнь, принесшая огромные социальные и экономические проблемы и приведшая к резкому сокращению средней продолжительности жизни, кажется, отступает.
Le gouvernement Cameron - et tout autre qui suit le même chemin - devra-t-il battre en retraite devant la colère de la classe moyenne ? Отступит ли правительство Кэмерона - и любые другие, которые могут пойти по этому пути - перед лицом ярости среднего класса?
Quand Kabila a commencé son mouvement pour libérer le Congo, les soldats de Mobuto ont donc commencé à se déplacer et à battre en retraite. Когда Кабила основал движение, чтобы освободить Конго, солдаты Мобуту начали отступать
Vous devez retournez vous battre. Вы должны готовиться к войне.
Personne ne veut se battre. Никто не хочет драться.
Il ferait battre des montagnes. Он мог бы и горы поссорить между собой.
Elles étaient toutes fatiguées de se battre. Они все устали от этого конфликта.
Soudain, ils ont commencé à se battre. Вдруг раздались выстрелы,
Se battre pour l'Allemagne du centre Борьба за середину Германии
Je ne veux pas me battre avec vous. Я не хочу с вами драться.
Je ne veux pas me battre avec toi. Я не хочу с тобой драться.
Nous ne pouvons pas abandonner sans nous battre. Мы не можем сдаться без борьбы.
Personne n'éprouve l'envie de se battre. Никто не испытывает желания драться.
On peut ainsi se battre la "loi Cirami"! Ей-богу, мы можем выступать против "закона Цирами"!
Elles commencent ainsi à battre pendant leur culture. И они начинают сокращаться в культуре,
Si tu veux du beurre, il en faut battre. Любишь кататься, люби и саночки возить.
Il vient de battre un gamin de 11 ans. Сумел побороть 11-летнего мальчишку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !