Exemples d'utilisation de "beaux" en français

<>
Bonne nuit et beaux rêves Спокойной ночи и сладких снов
Nous voilà dans de beaux draps. Влипли же мы!
Nous étions dans de beaux draps. Мы были в потоках отчаяния.
Voilà de beaux pieds je dois dire. Потрясающие ножки, надо сказать.
Bonne nuit et fais de beaux rêves. Спокойной ночи и сладких снов.
Les gens beaux sont toujours jugés plus amicaux. Привлекательные люди всегда считаются более дружелюбными.
Nous faisons toute sorte de choses pour rester beaux. Мы делаем массу вещей ради собственной красоты.
Je dis, regardez comme les gens sont contents, et beaux aussi. Посмотрите, какие это счастливые и милые люди.
Nous sommes sur cette courbe, et les graphismes deviennent incroyablement plus beaux. Мы на той кривой, где графика становится невероятно качественной.
Beaucoup de gens beaux, sveltes, enveloppés, de races et de cultures différentes. Здесь много очень симпатичных людей, худых и не очень, разных национальностей, культур.
Et vu que nous avons ces beaux diagrammes, nous pouvons mesurer les choses. Благодаря этим графикам, мы можем измерить.
En Corée, j'ai vu beaucoup de beaux films hollywoodiens sur le mode de vie: В Корее я видела много голливудских фильмов о роскошной жизни.
Deux événements inattendus de la vie économique ont permis de prolonger les beaux jours en 2005. Сохранению благоприятной ситуации в экономике в 2005 году поспособствовали два неожиданных события.
Et qu'ils se faisait tout beaux, qu'ils l'attendaient, qu'il ne venait quasiment jamais. Они наряжались и ждали его, но он почти никогда не приходил.
C'était l'un des plus beaux et des plus grands volontariat de toutes les prisons du monde. Это был ярчайший пример, самый широкомасштабный волонтерский проект, известный мировой пенитенциарной системе.
Les beaux discours intéressés de l'Occident n'ont pas aidé à mettre fin au conflit de la Syrie; Возвышенная и корыстная риторика Запада не помогла положить конец конфликту в Сирии;
Les trois leaders de la Plate-forme des citoyens sont à la fois beaux et brillants, intelligents et distrayants. Все три лидера Гражданской Платформы - симпатичны, умны, образованы и забавны.
Maintenant, alors que 4Shbab et "Les 99" semblent tout beaux, tout neufs, ils appartiennent en fait à une longue tradition. Хотя 4Shbab и "99" выглядят выглядят как нечто совсем новое, традиция такого кросс-культурного скрещивания существовала уже очень давно.
Mais si vous cherchez dans un catalogue - particulièrement un catalogue de beaux objets modernes pour votre maison - ça ressemble à ça. Но если вы загляните в каталог современного, стильного оборудования для вашего дома, вы увидите вот это.
C'est vraiment très éloigné des beaux meubles, mais ça fait tout de même partie de mon même champ d'intérêt. Это далеко от модной мебели, но, тем не менее, это часть всё той же страсти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !