Exemples d'utilisation de "bien évidemment" en français
Traductions:
tous115
autres traductions115
Bien évidemment, les syndicats doivent être vigilants.
Профсоюзы должны проявлять особую бдительность в отношении таких случаев.
Bien évidemment, elles n'ont jamais été trouvées.
Естественно, найти доказательства того, что такие указания имели место, невозможно.
Toute violence constitue bien évidemment toujours un problème.
Надо отметить, что насилие всегда является проблемой.
Il restera bien évidemment d'immenses difficultés ŕ surmonter.
Конечно же, остаются огромные сложности.
Bien évidemment les docteurs et les infirmières sont formés aussi.
Врачи и медсестры тоже обучаются.
Bien évidemment, se pose la question du film à retenir.
Конечно, встает вопрос о том, какой фильм выбрать.
Bien évidemment, la politique comporte également des effets de redistribution.
Конечно, денежная политика также влияет на перераспределение.
Bien évidemment, en tant que créatrice, c'est très excitant.
Конечно, для меня как для дизайнера, это очень волнительно.
Les technocrates peuvent bien évidemment bâtir une centrale électrique plus évoluée.
Нет никаких сомнений в том, что технократы способны увеличить мощность электростанции.
Bien évidemment, Tony Blair ne se considère pas comme un impérialiste.
Конечно, Блэр не думает о себе как о новом империалисте.
Bien évidemment, il est extrêmement difficile d'être confronté au passé.
Но неудивительно, что примириться с историей может быть очень сложно.
Bien évidemment, les systèmes politiques parlementaires sont loin d'être parfaits.
Конечно, парламентские политические системы далеко несовершенны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité