Exemples d'utilisation de "biocarburant" en français avec la traduction "биотопливо"
Traductions:
tous36
биотопливо36
Ainsi, des "cultures énergétiques" pourraient être développées pour produire du biocarburant.
Так, можно было бы вывести "энергетические культуры" для производства биотоплива.
C'est de la cellulose de seconde génération, du biocarburant à partir d'herbe des prairies.
Это - целлюлоза, биотопливо второго поколения от степной травы.
Nous parlons de biocarburants qui n'ont pas encore été inventés.
Мы говорим о биотопливе, которое даже еще не изобрели.
Il n'est pas judicieux d'exploiter des terres pour produire des biocarburants.
В целом, не имеет смысла использовать землю для производства биотоплива.
En principe, il n'existe que trois façons de se procurer des biocarburants :
В принципе, обеспечить землю для выращивания биотоплива можно тремя способами:
Au Brésil, le secteur des biocarburants crée presque un million d'emplois par an.
Бразильский сектор биотоплива создает почти миллион рабочих мест в год.
Il faut en extraire les subsides pervers pour valoriser de nouveaux produits tels que les biocarburants.
Не соответствующие нормам субсидии необходимо устранить, а также пересмотреть недавно введенные субсидии в пользу таких продуктов, как биотопливо.
Adoptés en raison du climat de panique, les biocarburants étaient supposés réduire les émissions de CO2.
Внедренное в результате паники по поводу изменения климата, биотопливо должно было сократить выбросы CO2.
D'après leurs slogans, "non au charbon, non au gaz, non au nucléaire" et "biocarburants - surtout pas !"
Судя по лозунгам - "Нет углю, нет газу, нет ядерному оружию, нет пустым обещаниям" и "Биотопливу, черт возьми, нет!"
Il ne faudrait pas pour autant abandonner précipitamment tous les biocarburants, malgré des choix politiques clairement médiocres opérés ces dernières années.
Однако нам не следует торопиться с отказом от биотоплива, несмотря на несовершенное планирование за последние годы.
Par conséquent, les zones consacrées à la production énergétiques, notamment aux biocarburants, pourraient ne pas atteindre le niveau souhaité par les sociétés.
Поэтому площадей, отведенных под биотопливо, может оказаться и недостаточно для обеспечения желаемого обществом уровня производства энергии.
D'un point de vue environnemental et social, seule la production de biocarburants sans avoir recours à de nouvelles terres est justifiée.
Только производство биотоплива без использования дополнительных земельных территорий оправдано с точки зрения экологической и социальной политики.
les combustibles fossiles seront simplement moins coûteux, par conséquent, la consommation totale de combustibles fossiles et de biocarburants ne fera qu'augmenter.
Цены на ископаемое топливо на мировом рынке просто будут ниже, чем они были бы в противном случае, так что общее потребление ископаемого и биотоплива возрастет на количество производимого биотоплива.
La déforestation, spécialement pour la culture du palmier à huile, pour fournir des biocarburants à l'Occident, voilà ce qui provoque ces problèmes.
Причиной всех этих проблем является уничтожение лесов, в особенности масличных пальм, с целью обеспечения западных стран биотопливом.
En effet, l'adoption par le Brésil d'un avenir alimenté par le pétrole inverse sa politique déjà ancienne de dépendance aux biocarburants.
Дело в том, что выбор Бразилии в пользу нефтяного будущего внесет изменения в многолетнюю политику опоры на биотопливо.
Alors, si tout va bien, nous aurons des insectes dans des bacs chauffés qui mangeront et digéreront des sucres pour excréter de meilleurs biocarburants.
Таким образом, если все пойдет как надо, они будут иметь жуков-конструкторов в теплых резервуарах, которые кушают и переваривают сахариды, чтобы произвести лучшие виды биотоплива.
Le Protocole de Kyoto prévoit que les pays atteignent leurs objectifs en matière de réduction d'émissions de CO2, en remplaçant les combustibles fossiles par des biocarburants.
Киотский протокол позволяет странам достичь поставленных целей по сокращению выбросов CO2 путем замены ископаемого топлива биотопливом.
Les Nations Unies et bon nombre de pays partagent officiellement l'avis que les biocarburants sont l'un des atouts de la lutte contre le réchauffement climatique.
ООН и многие страны мира официально разделяют точку зрения, что биотопливо является одной из альтернатив в борьбе с изменением климата.
Nous avons la possibilité de recourir aux biocarburants, mais uniquement sous des formes ne nuisant pas à nos réserves de nourriture ou à des atouts environnementaux précieux.
Мы могли бы использовать биотопливо, но только таким способом, чтобы это не создавало конкуренцию с запасами продовольствия или с драгоценными природными богатствами.
Aujourd'hui l'UE se prépare à augmenter progressivement les quotas laitiers, et à évaluer l'impact de sa décision concernant les biocarburants sur les marchés mondiaux.
Теперь ЕС готовится к поступательному увеличению квот на молочную продукцию и к оценке воздействия своего решения по поводу биотоплива на мировые рынки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité