Sentence examples of "blessés" in French
Translations:
all129
ранить79
раненый17
поранить4
травмированный2
травмировать2
травмироваться1
пораниться1
получать травму1
оскорблять1
уязвлять1
other translations20
Le premier vol évacuera les blessés et les malades
Первым рейсом будут эвакуированы раненые и больные
Rassemblez les blessés dans le secteur d'atterrissage de l'hélicoptère
Сосредоточьте раненых и больных в районе посадки вертолёта
Probablement 20 morts, ou au moins 20 ou 30 Irakiens blessés.
Примерно 20 убитых, как минимум 20 или 30 раненных иракцев.
Et nous-mêmes, avec nos 88 soldats tués, et les blessés, les mutilés.
И мы сами, с 88 убитыми солдатами, и ранеными и покалеченными.
Deux employés de Reuters, et deux jeunes enfants ont été blessés.
Два сотрудника Рейтер, двое детей были ранены.
De cet endroit, les soldats les plus gravement blessés sont rapatriés en Allemagne où il retrouvent leur famille pour la première fois.
Отсюда наиболее тяжело раненые солдаты отправляются обратно в Германию, где встречаются с близкими впервые.
Des gens peuvent être blessés, voire tués dans la panique qui en résulte.
В возникшей панике люди могут получить ранения или даже погибнуть.
Après un grave accident à Lichtenberg, dans la nuit de dimanche, le conducteur s'est enfui sans prendre soin de ses compagnons blessés.
Водитель сбежал после серьезной аварии в субботу вечером в Лихтенберге, не оказав помощи раненому пассажиру.
J'ai entendu plus tard que les blessés Irakiens n'allaient pas être soignés à Taji.
Позже мне сказали, что в Тадже нельзя оказывать помощь раненным иракцам.
Nous avons apporté du matériel médical pour le Centre médical de Benghazi, où sont soignés des blessés en provenance Misurata et d'ailleurs.
Мы привезли медицинские средства в медицинский центр Бенгази, где проходят лечение раненые из Мисурата и других мест.
Hormis 12 citoyens américains, tous étaient des civils noirs, et plus de 4.000 Kenyans et Tanzaniens ont été blessés.
За исключением 12 граждан США все погибшие были гражданскими лицами африканского происхождения, в то время как более 4000 кенийцев и танзанийцев получили ранения.
L'administration Bush a, par exemple, fait tout ce qu'elle pouvait pour cacher le grand nombre de vétérans qui sont revenus gravement blessés :
Например, Администрация Буша изо всех сил старается скрыть информацию об огромном числе возвращающихся тяжело раненых ветеранов:
Le 22 avril 2004, l'explosion d'un train à Ryongchon a tué 160 personnes et fait 1 300 blessés.
22 апреля 2004 года в результате взрыва поезда в Йончхон были убиты 160 человек и ранены 1300.
Et ils sont partis du design d'attelles pour des soldats blessés revenant de la 2ème guerre mondiale et de la guerre de Corée, je crois.
И они пришли от дизайнов шин для раненых солдат во Второй Мировой войне и Корейской Войне, я думаю.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert