Exemples d'utilisation de "boom" en français
1,6 million à des promoteurs, en plein boom immobilier.
1,6 миллиона застройщикам в разгар строительного бума.
Aussi ne peut-on créditer M. Greenspan de ce boom économique.
Поэтому Гринспэну нельзя поставить этот бум в заслугу.
Un boom technologique révolutionnait l'économie internationale, la mondialisant de fait.
Технологический бум производил революционные, поистине глобальные изменения в мировой экономике.
Or, de nos jours, le monde connaît un boom des résidences secondaires.
Но сегодня мир претерпевает настоящий бум приобретения вторых домов:
Jusqu'à récemment, la mondialisation se déployait sur fond de boom mondial ;
До сих пор процесс глобализации проходил на фоне глобального экономического бума;
Le boom économique a entraîné l'élargissement de la classe moyenne en Amérique latine.
Бум способствовал расширению среднего класса в Латинской Америке.
Mais après tout, quel est l'homme politique qui dirait non à un boom économique?
В конце концов, какой политик откажется от бума?
Sa fille est fière de son héritage, qui marquât le début du boom économique sud-coréen.
Его дочь гордится его наследием, которое ознаменовало начало южнокорейского экономического бума.
Vous pourriez vous demander, et bien, n'avons-nous pas eu un boom et un fiasco?
Вы спросите, а разве в экономике не было бума и спада?
Le talon d'Achille du boom financier de la dernière décennie est maintenant apparent en Europe aussi.
Темная обратная сторона финансового бума прошлого десятилетия аналогично отразилась и на Европе.
Pendant le boom, la consommation américaine a connu une croissance équivalant à plus de 70% du PIB.
Во время бума уровень потребления США вырос более чем на 70% от ВВП.
Ces chiffres traduisent-ils un déséquilibre alarmant ou bien sont-ils les signes habituels d'un boom?
Являются ли эти цифры отражением тревожного дисбаланса или это - обычные признаки бума?
La baisse extraordinaire des capitaux réels est survenue alors que le boom immobilier était déjà bien entamé.
Необычайно низкая реальная процентная ставка федеральных фондов появилась тогда, когда жилищный бум в США был уже в полном разгаре.
Il pourrait s'agir de la fin du boom - mais on n'est jamais sûr de rien.
Это похоже на начало конца бума, хотя, конечно, в этом нельзя быть абсолютно уверенным.
De même que les économies développées, les économies émergentes ont connu un boom entre 2000 et 2007.
Как и страны с развитой экономикой, развивающиеся экономики пережили бум в 2000-2007 гг.
Ceux qui ont annoncé la fin du boom des pays émergents devraient prendre très au sérieux ces tendances.
Тем, кто пишет некрологи об экономическом буме развивающихся стран, следует обратить серьезное внимание на данные тенденции.
MUNICH - À présent que les États-Unis chancellent, au bord de la récession, le boom économique mondial est bien terminé.
МЮНХЕН - С США, находящимися на грани кризиса, закончился глобальный экономический бум.
Les Argentins ne se préoccupent pas vraiment de l'inflation, mais plutôt de la consommation, qui est en plein boom.
Мало кто в Аргентине, которая испытывает потребительский бум, волнуется по поводу инфляции.
Mais pour moi, cette explication-ci est nettement plus crédible que celle racontée pendant le boom boursier des anné8ees 90.
Что касается меня, то я больше склонен верить событиям, происходящим сегодня, чем полагаться на то, что происходило во время бума на фондовом рынке в 1990-х годах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité