Exemples d'utilisation de "bout" en français avec la traduction "конец"

<>
Au bout du chemin la culbute. Долго ли, коротко ли, а все будет конец.
Elle se battit jusqu'au bout. Она боролась до конца.
Au bout du fossé la culbute. Долго ли, коротко ли, а все будет конец.
Elle s'est battue jusqu'au bout. Она боролась до конца.
Voilà le Soleil au bout là-bas. Солнце в другом конце.
Au bout du compte on sauverait des arbres. И, в конце концов, мы же должны спасать деревья.
Que vous allez y être jusqu'au bout. В том, что вы будете стоять до конца.
Allez tout droit jusqu'au bout de la rue. Идите прямо до конца улицы.
Il y a donc autre chose au bout ici. которые находятся на этом конце спектра.
Chris, peux-tu tenir le bout de ce mètre-ruban ? Крис, не могли бы вы взять конец этой рулетки?
Vous êtes ici, vous voulez aller au bout du couloir. Вы внутри, вам хочется дойти до конца коридора.
Regardez le bout de la trajectoire pour voir l'animal. Смотрите в конец, чтобы увидеть животное.
Il va au bout de tout ce qu'il entreprend. Он доводит до конца всё, за что берётся.
Et au bout de la chaïne alimentaire, nous les mangeons aussi. И в конце пищевой цепочки мы тоже едим их.
Ceci est une canne à lancer, avec un marqueur au bout. Это удочка для береговой ловли с меткой на конце.
Ça vous dirait d'éviter le bout pointu de la baguette? Каким образом можно избежать взаимодействия с заострённым концом эндоскопа?
Maintenant, si nous nous déplaçons à un autre bout du monde. И теперь мы перенесемся на другой конец света.
Notre époque de mondialisation est-elle également en bout de course ? Подходит ли сегодняшняя эпоха глобализации к концу?
Mais, il y a bien quelqu'un au bout du fil. Но на том конце провода человек.
Au bout du compte, il est possible que la Realpolitik tranche. В конце концов, Realpolitik может возобладать и в этом случае.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !