Exemples d'utilisation de "brise de large" en français
Et 40 à 50 km de large sur la majorité de sa surface, et il est profond d'1 à 2 km.
Ширина его по большей части от 40 до 50 км, а глубина - от одного до двух километров.
Il fait 250 mètres de large, alors il ferait d'incroyables dégâts.
250 метров в диаметре, так что разрушения будут колоссальными.
Il mesurait peut-être 2,5 mètres de haut, 12 mètres de long, et 3 mètres de large.
В высоту она была примерно 2,5 метра, в длину - 12 и в ширину - 3.
Bon, ce n'est pas un cratère de 300 kilomètres de large, mais cependant vous pouvez voir le rocher qui se trouve juste là, environ de la taille d'un ballon de foot, qui a percuté cette voiture, et causé ces dégâts.
Конечно, это не кратер в 300 км, но вот вы видите этот камень, лежащий рядом, размером с футбольный мяч, и какой ущерб он нанес этой машине.
C'est un rocher qui faisait environ 30 mètres de large, en gros la taille de ceux qui ont explosé sur la Toungouska, et frappé l'Arizona, il y a 50 000 ans.
А это камень около 30 метров в диаметре, примерно такой же взорвался над Тунгуской и упал в Аризоне 50 тыс. лет назад.
Donc, imaginez que j'ai une planche d'environ 60 cm de large sur 10 mètres de long.
Представьте, что у меня есть доска около 60 см в ширину и 10 м в длину
Mais il se trouve que vous n'avez pas besoin de faire 10 kilomètres de large pour causer beaucoup de dégâts.
и кое-что меньше 10 км в диаметре может причинить большой ущерб.
La première chose que vous allez voir est un écran transect qui fait environ un mètre de large.
И первое, что вы увидите, - это поперечный экран примерно метр шириной.
Ce tronc supplémentaire fait un mètre de large à la base et s'élève à 45 m de haut.
Этот дополнительный ствол имеет метр в основании и протяженность 150 футов.
Et dire, "Ouais, vous savez, je - toute cette présentation fait un kilomètre de large et quelques centimètres de profondeur, mais c'est ce qui marche vraiment pour moi."
"Да, знаете ли, этот доклад километр вширь и дюйм в глубь, но мне это подходит лучше всего".
Il est situé à environ 5km de Nairobi, sur 1.6km de long et environ 300m de large, où plus d'un demi-million de personnes vivent entassés dans ces petites cabanes de tôle, qu'ils louent, génération après génération, avec souvent 8 ou 10 personnes dans une pièce.
Находится в около трех милях от Найроби, длинной в милю и шириной в около одну-пятую мили, где более полмиллиона людей напичканны в маленькие лачуги из жестянки, которые арендуют поколением за поколением, часто восемь или 10 человек в одной комнатке.
Il était [projeté] sur sept écrans, sur 60 mètres de large.
Фильм проецировали одновременно на семи экранах шириной в 60 метров.
L'objet qui a créé ça faisait sans doute 30 à 45 mètres de large, donc en gros la taille du Mackey Auditorium, ici.
Объект, образовавший его, был около 30 или 50 м в диаметре, примерно как эта аудитория.
Voici ce à quoi cela ressemble en réalité, vous avez cet anneau irrégulier tout autour, avec des bandes de 100m de large avec des palmiers à sucre qui fournissent des revenus pour 648 familles.
Вот как этот район выглядит в реальности, территория обсажена по кругу кольцом сахарных пальм шириной в сто метров, эти пальмы приносят доход 648 семьям.
Juste pour vous donner une idée de l'échelle, cette installation fait environ un mètre quatre vingt de large.
Чтобы дать вам представление о масштабе, эта инсталляция шириной почти два метра,
Il fait donc environ 1 kilomètre et demi de large, 200 mètres de profondeur.
Так что он где-то 1,5 км в диаметре и 180 м глубиной.
Alors j'ai divisé l'image en panneaux multiples de 3 mètres de haut sur 8 mètres de large.
И потому мне пришлось разделить их на множество панелей которые 3 метра высотой и 7.6 метров шириной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité