Exemples d'utilisation de "briserait" en français avec la traduction "разбиваться"

<>
Et le rêve était brisé. Разбилась моя мечта.
C'est un homme brisé. Он разбит.
La bouteille se brisa en morceaux. Бутылка разбилась вдребезги.
Le vase se brisa en morceaux. Ваза разбилась вдребезги.
La vitre était brisée en morceaux. Стекло было разбито вдребезги.
Le vase se brisa en mille morceaux. Ваза разбилась на мелкие кусочки.
La bouteille se brisa en mille morceaux. Бутылка разбилась вдребезги.
Le temps guérit tous les coeurs brisés. Время лечит все разбитые сердца.
Le vase tomba à terre et se brisa. Ваза упала на пол и разбилась.
Le verre s'est brisé en petits morceaux. Стекло разбилось на осколки.
de nombreuses fenêtres ont été brisées dans toute la ville. многие окна были разбиты по всему городу.
C'est pour briser la glace, et le plafond de verre. Это разбитый "стеклянный потолок".
Si vous versez trop d'eau froide dedans, il va se briser. Если вы наполните ее слишком холодной водой, она разобьется.
Si vous versez de l'eau bouillante dedans, il va se briser. Если вы наполните ее кипящей водой, она тоже разобьется.
Et j'ai tranché les petits éclats de bois avec un tesson de verre brisé. И я порезал маленькие деревянные щепки осколками разбитого стекла.
Brisés, méprisés, placés là d'où ils ne sont pas, qu'on ne veut pas regretter. Разбитые, покалеченные, перемещенные туда, где не их место, не желающие разлук.
Comme je voulais mettre le verre dans l'évier, il m'a glissé des mains et s'est brisé. Когда я хотел поставить стакан в раковину, он выскользнул у меня из рук и разбился.
"E.T." c'est un film sur une famille brisée par un divorce, et sur ce gamin qui n'arrive pas à s'y retrouver. "Пришелец" - о семье с разбитым сердцем, покалеченной разводом и, в конце концов, - о мальчике, который не может найти свой путь.
Quand j'y étais, il y a trois ans, les vitres étaient brisées et les murs s'écaillaient, mais tout avait été laissé tel quel. Когда я была там три года назад, окна были разбиты и стены облазили, но все вещи были оставлены на своих местах.
Les radicaux de gauche allemands dits "Autonomes" s'amusent à incendier des voitures de luxe dans le quartier de Kreuzberg à Berlin, mais en Allemagne aucune fenêtre de banque n'a été brisée. Так называемые "независимые" левые радикалы из берлинского района Кройцберг забавляются, поджигая шикарные автомобили, но в Германии не было разбито ни единого окна в банковских зданиях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !