Exemples d'utilisation de "brisure de symétrie" en français
Vous ne voyez pas de symétrie 2 fois dans la même ligne ou la même colonne.
Симметрия не повторяется дважды ни в рядах, ни в столбиках.
Et Bateson a inventé le concept de rupture de symétrie, qui est que partout ou vous perdez des informations dans un système, vous retournez à la symétrie.
Бейтсон сформулировал концепцию нарушения симметрии, которая заключается в том, что при потере информации система возвращается к симметрии.
Les Amérindiens utilisent une combinaison de symétrie circulaire et de quadruple symétrie.
Так, коренные американцы использовали комбинацию круговой симметрии и четырёхкратной симметрии.
Thomas Mann parle de symétrie dans "La Montagne Magique".
Вот как Томас Манн говорит о симметрии в "Волшебной горе".
Parce que tous les modèles de décharge en forme de grille ont les mêmes axes de symétrie, les mêmes orientations de grille, en orange ici, cela signifie que l'activité en réseau de toutes les cellules de grille dans une partie donnée du cerveau devrait changer selon que nous parcourons ces six directions ou que nous parcourons une des six directions intermédiaires.
Поскольку все решётки активности клеток имеют одинаковые оси симметрии, одинаковую ориентацию, как показано здесь оранжевым, решётчатая активность всех grid-нейронов в определённой части мозга должна изменяться согласно нашему передвижению в этих шести направлениях, или в одном из промежуточных направлений.
Et une rotation particulière nous permet de voir au travers de ce motif à huit dimensions le long d'un axe de symétrie et nous voyons toutes les particules en même temps.
Повернув фигуру по-особому, мы можем взглянуть на этот узор по оси симметрии внутри восьми измерений и увидеть все частицы одновременно.
Mes recherches portent sur les conséquences économiques de cette absence de symétrie dans le monde de l'information.
Мои исследования были направлены на изучение последствий информационных диспропорций для функционирования экономики.
Il n'y a pas que les scientifiques qui s'intéressent à la symétrie.
Но не только ученые интересуются симметрией.
C'est presque comme le concept du nombre réinventé pour la symétrie.
Как будто мы разработали понятие числа для симметрии.
Vous pouvez le voir, même si vous n'avez pas les chiffres, la beauté de la symétrie.
Даже если Вы не углубляетесь в цифры, вы видите красоту симметрии.
A une échelle plus large, en biologie, la vraie symétrie est très importante parce qu'elle communique en réalité de l'information génétique.
Но, симметрия очень важна, если говорить о биологии в более широком смысле слова, так как симметрия передаёт генетическую информацию.
Il faut un laboratoire pour la voir en trois dimensions, mais je pense qu'en deux dimensions vous pouvez voir la belle symétrie et les couleurs d'un esprit normal en marche.
Необходимы лабораторные условия, для того чтобы увидеть трехмерное изображение, но я думаю и на двухмерном снимке можно увидеть всю красоту симметрии и свечение здорового мозга в процессе умственной работы.
Je vais vous faire comprendre comment ce langage fonctionne afin de comprendre ce qu'est la symétrie.
придется постараться, чтобы узнать, как работает язык, позволяющий понять сущностъ симметрии.
Leur symétrie, leur matériaux attrayants et, par dessus tout, leur fabrication méticuleuse sont simplement beaux à nos yeux, même aujourd'hui.
Их симметричная форма, хороший материал, а главное - особая тщательность обработки даже сегодня делают их эстетически привлекательными.
Parce que j'ai remarqué une très légère symétrie dans le spectre d'une étoile avec une exoplanète.
Потому что я обратил внимание на едва заметную симметрию в спектральном графике одной из звезд, образующих планетарную систему.
Un cercle de quintes, l'harmonie acoustique, la symétrie géométrique.
Круг Пятых Долей, акустическая гармония, геометрическая симметрия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité