Ejemplos del uso de "caractère exceptionnel" en francés

<>
De nos jours, les idées ont un caractère exceptionnel. У идей сегодня есть это изумительное свойство.
Hannah Arendt voyait plus juste en parlant de la "banalité du mal", et non de son caractère exceptionnel. Ханна Арендт была ближе к правде, когда она написала о "банальности зла", а не о его уникальности.
Mais c'est précisément à cause du caractère exceptionnel de la situation qu'il est difficile de voir en quoi la guerre permettrait de résoudre la crise. Но именно в силу исключительности этих достижений невозможно представить, каким образом будут осуществляться эти угрозы, и представляется, что развязывание войны потеряло какой бы то ни было смысл.
Pendant le façonnage, ils poussent encore, prouvant tout le long qu'ils sont en vie, développant leur caractère. По мере формирования они снова поднимаются, снова доказывая, что они живы, и развивают характер.
J'ai cette partie de terrain et cela donne un terroir exceptionnel. У меня есть кусок земли и он создает уникальный терруар
Il s'agit du caractère aléatoire, désordonné, chaotique de certains systèmes. Это случайность, беспорядочность и хаотичность в некоторых системах.
Nous étions en train de le perdre à un taux exceptionnel - en fait, de l'ordre de deux à quatre trillions de dollars de capital naturel. Мы теряем его невероятными темпами - а именно, стоимостью порядка двух до четырёх триллионов долларов природного капитала.
"C'est l'aide étrangère dans son caractère le plus héroïque." "Международная помощь потрясает своим героизмом."
Mais ce qui est vraiment exceptionnel c'est le lieu. Однако исключительным является окружение.
Ça vient du caractère de la gravité. Она происходит из свойств гравитации.
Le commissaire électoral a déclaré, avec le consentement des parties, le lancement exceptionnel d'un nouveau second tour. С согласия партий, председатель избирательной комиссии объявил, о проведении беспрецедентного перепроведения второго тура.
Je suis le Dr David Hanson, et je construis des robots qui ont du caractère. Я - Дэвид Хенсон, и я делаю роботов с характерами.
Il n'est pas exceptionnel qu'une seule vidéo ait plusieurs détenteurs de droits d'auteur. Нередки случаи, когда у одного видео несколько равноправных владельцев.
Nous avons aussi parlé de caractère et de professionnalisme. Мы также говорили о характере и профессионализме.
L'une des raisons, c'est que ce truc est exceptionnel. Одна из причин в том, что это замечательное вещество.
un paquet d'information avec un caractère. Вот это как раз и есть "мем" - информационный пакет с собственным характером.
Je représente aujourd'hui une équipe d'artistes, de techniciens et de réalisateurs qui ont, au cours des quatres dernières années, contribué à la production d'un film exceptionnel. Я сегодня представляю команду художников, технологов и кинорежиссеров, которые в течение последних четырех лет совместно работали над грандиозным проектом кино индустрии.
Ce caractère imprévisible, je pense, est extraordinaire. Здесь решительно ничего нельзя спрогнозировать.
Umar est un enfant exceptionnel dans des circonstances exceptionnelles. Умар - исключительный ребенок в исключительных условиях.
Tout cela est déterminé par le boulanger, le caractère du pain se développe au cours des étapes. Так что все эти вещи определяются пекарем, и хлеб проходит через несколько этапов, развивая характер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.