Exemples d'utilisation de "ces dernières années" en français
La résurgence du FMI ces dernières années est stupéfiante.
Возрождение МВФ в прошлом году было захватывающим.
Ces dernières années, nous avons eu de bons dépistages.
Но в последние несколько лет, мы действительно провели хорошее тестирование.
Ces dernières années ont montré qu'aucune approche ne fonctionnera.
Последние несколько лет показывают, что не работает ни один из этих подходов.
Il s'est passé beaucoup de choses ces dernières années.
Многое произошло за последние несколько лет.
La qualité de l'air s'est détériorée ces dernières années.
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет.
Mais les convulsions de ces dernières années pourraient y mettre fin.
однако конвульсии последних лет вполне могут привести к его концу.
Nous allons faire quelque chose que nous avons commencé ces dernières années :
и сделать то, чем занимаемся последнее время:
Ces dernières années, je n'ai pas eu beaucoup de temps pour vraiment réfléchir.
В течение нескольких последних лет у меня не было много времени на размышления
Le boom économique brésilien de ces dernières années reposait sur des fondations incroyablement faibles.
Резкий подъем деловой активности в Бразилии за последние несколько лет зиждется на очень слабом фундаменте.
Ce lac s'est formé ces dernières années à cause de la fonte du glacier.
Это озеро сформировалось за последние два года благодаря таянию ледника.
Je ne reproche aucunement à Maradona d'être resté loin du pays ces dernières années.
Я не виню Марадону за то, что он находился за пределами страны последние несколько лет.
Note d'optimisme, la croissance économique annuelle s'est maintenue à 5% ces dernières années.
В утешение следует заметить, что ежегодный экономический рост стабильно составлял 5% в течение последних нескольких лет.
Ceci s'est révélé une des améliorations majeures dans le domaine monétaire de ces dernières années.
Это было впечатляющее улучшение в сравнении с правилами в денежно-кредитной сфере, существовавшими в прошлом.
Ces dernières années, nous avons commencé à apprendre des choses sur le bonheur des deux "moi".
Так, в последнее время мы начали изучать счастье через призму двух я.
Il est vrai que les pays de la périphérie ont fait quelques progrès ces dernières années :
Конечно, некоторый прогресс на периферии еврозоны имел место в последние несколько лет:
Partout ailleurs, la crise a balayé les progrès survenus pendant ces dernières années de réforme économique.
В других странах кризис смёл выгоды нескольких лет экономических реформ.
Donc, ces dernières années, les zones côtières, se sont trouvés dans une pénurie de main-d'oeuvre.
Поэтому в последние несколько лет в прибрежных районах ощущалась нехватка рабочей силы.
Bien, et maintenant il y a un dernier TED talk que Microsoft a fait ces dernières années.
Было ещё одно выступление на TED от Microsoft за последние несколько лет.
Ces dernières années, les attitudes des gouvernements africains à l'égard de l'agriculture ont radicalement changé.
За последние несколько лет африканские правительства резко изменили свое отношение к сельскому хозяйству.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité