Exemples d'utilisation de "cessé" en français avec la traduction "переставать"
Traductions:
tous293
переставать106
прекращать83
прекращаться19
бросать10
утихать1
autres traductions74
Les Anglais avaient cessé de croire en leur propre empire.
Британцы перестали верить в свою собственную империю.
La panique a suivi et le crédit a cessé de circuler.
Разгорелась паника, и кредиты перестали циркулировать.
Cela signifie principalement qu'ils ont cessé de prendre leurs parlements au sérieux.
Это, прежде всего, означает, что они перестали воспринимать парламент серьезно.
Lorsque l'argent a cessé de couler à flot, la richesse s'est tarie.
Когда деньги перестают поступать, источник богатства пересыхает.
D'autres comme l'Iran, avec sa révolution moribonde, n'ont jamais cessé de gronder.
Другие, как Иран с его затихающей революцией, так и не перестают ввязываться в войны.
J'ai cessé d'acheter des journaux en version papier il y a déjà quelques années ;
Я перестал покупать бумажные газеты ещё несколько лет назад;
Et cela signifie que les deux partis ont cessé de penser aux conséquences de leurs actions.
А это значит, что обе стороны перестали продумывать последствия своих действий.
Mais surtout, les régulateurs eux-mêmes ont cessé de croire en des doctrines aussi obsolètes que rigides.
Что ещё более важно, даже сами работники контролирующих органов перестали верить в устаревшие и непоколебимые доктрины.
La bonne nouvelle est que le public n'a pas cessé de se préoccuper d'éthique commerciale.
Утешающей новостью является то, что людей не перестал волновать вопрос торговой этики.
Je pense vraiment que la principale raison en est que nous avons cessé d'écouter nos patients.
Я считаю, что главная причина этого в том, что мы перестали прислушиваться к пациентам.
Et donc j'ai cessé d'employer des mots comme "forme", et "fonction" en tant que designer.
Поэтому я перестал использовать слово "форма", и, как дизайнер, я перестал использовать такие слова как "функция".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité