Exemples d'utilisation de "cherchaient" en français avec la traduction "искать"
Traductions:
tous508
искать316
пытаться83
находить72
поискать9
присматривать1
выискивать1
подыскивать1
разыскивать1
autres traductions24
Même lorsque d'autres banques cherchaient depuis longtemps à descendre.
Даже когда другие банки давно уже искали способ выйти из этого процесса, UBS не останавливался.
Ils cherchaient à nous traiter tous d'une manière unique.
Они искали единственный способ накормить нас всех.
Ils cherchaient le Pepsi parfait, alors qu'ils auraient dû chercher les Pepsis parfaits.
Они искали одну идеальную "Пепси", а следовало искать несколько идеальных "Пепси".
Ils cherchaient une solution pour gérer les 30 ou 40 000 personnes par jour qui allaient là-bas sans pouvoir voir.
Власти искали пути как помочь 30 или 40 тысячам людей в день которые не могут попасть к месту трагедии.
La raison pour laquelle nous pensions ainsi-en d'autres termes, les gens du monde de la gastronomie cherchaient des plats universels.
А причина, по который мы так думали, - иначе говоря, люди в кулинарном мире искали общих понятий в готовке.
le siècle des lumières, une révolution dans la façon avec laquelle les personnes cherchaient la connaissance, en essayant de ne pas dépendre des autorités.
Просвещения, революции в том, что люди искали знания, стараясь не опираться на авторитеты.
Le mot que Tom et Mary cherchaient, ils ne le trouvèrent qu'à la fin de la phrase, car c'était le mot "perdu ".
Слово, которое искали Том и Мэри, было найдено ими только в конце предложения, так как это слово было "потеряно".
C'est pour cela que deux jours avant l'élection la jurée internationale Lucy Doughty a déclaré qu'ils cherchaient une femme engagée en ce qui concerne les nécessités sociales de son pays.
Вот почему за два дня до выбора член интернационального жюри Люси Доти сказала, что они ищут женщину, приверженную социальным нуждам своей страны.
L'objectif de la PAC était à l'origine de garantir des ressources alimentaires sécurisées à l'ensemble des six états membres de l'Union de l'époque, qui importaient des denrées alimentaires et cherchaient à atteindre un certain degré d'autosuffisance.
Изначальной целью CAP было предоставление надежного источника продуктов питания для шести оригинальных членов Евросоюза, которые были импортерами таких продуктов и искали пути к самообеспечению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité